Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальта

Примеры в контексте "Malta - Мальта"

Примеры: Malta - Мальта
Mr. CASSAR (Malta) conveyed his Government's compliments to the Committee on its excellent work. Г-н КАССАР (Мальта) выражает Комитету признательность правительства его страны за превосходную работу.
Therefore, Malta prefers that the court should be an organ of the United Nations. Поэтому Мальта предпочитает, чтобы суд являлся органом Организации Объединенных Наций.
In this regard, Malta is complying fully with the obligations set out in the said resolution. В этой связи Мальта в полной мере выполняет обязательства, изложенные в указанной резолюции.
Malta has adhered to the provisions of the Convention on the Law of the Sea. Мальта присоединяется к положениям Конвенции по морскому праву.
Two separate perspectives influence the manner in which Malta today looks at questions of Mediterranean security and cooperation. Сегодня Мальта рассматривает вопросы средиземноморской безопасности и сотрудничества с двух различных перспектив.
But Malta refuses to be a transit zone. Однако Мальта отказывается быть перевалочным пунктом.
Malta has ratified a number of Conventions in connection with the protection of human rights. Мальта ратифицировала ряд Конвенций, касающихся защиты прав человека.
Malta welcomes the commitment expressed by President Clinton of the United States of America in this regard. Мальта приветствует обязательство, взятое в этой связи президентом Соединенных Штатов Америки г-ном Клинтоном.
Thirty years ago Malta launched the concept of common heritage. Тридцать лет назад Мальта выдвинула концепцию общего наследия.
Cyprus and Malta associate themselves with the content of this statement. Кипр и Мальта присоединяются к моему заявлению.
Malta continues to respect the sanctions imposed by the Security Council and to abide by them to the letter. Мальта по-прежнему придерживается санкций, введенных Советом Безопасности, и полностью соблюдает их.
Malta envisaged the gradual establishment of an industrial free-trade zone with the European Union within a reasonable transitional period. Мальта планирует постепенно и в разумные сроки создать промышленную зону свободной торговли с Европейским союзом.
Malta reserves its position on the use of the term "reproductive health care". Мальта резервирует свою позицию по использованию термина "репродуктивное здоровье".
Malta unreservedly supported the inclusion of article 15, since it believed that the principle of complementarity was essential. Мальта безоговорочно поддерживает включение статьи 15, поскольку считает принцип взаимодополняемости весьма важным.
Malta looks forward to the opening for signature of its Treaty at the end of this year. Мальта надеется на открытие соответствующего Договора для подписания в конце этого года.
It is through a commitment to build confidence in our region that Malta views the Mediterranean area. Мальта рассматривает район Средиземноморья именно с позиций приверженности цели создания доверия в нашем регионе.
Malta had brought the issue to the attention of major oil companies. Мальта довела этот вопрос до сведения основных нефтяных компаний.
For many years Malta and Tuvalu have cooperated as joint members of the Commonwealth. Мальта и Тувалу на протяжении многих лет сотрудничают как совместные члены Содружества.
Commonwealth Association for Public Administration and Management (CAPAM), Malta, 21-24 April 1996. Ассоциация государственной администрации и управления стран Содружества, Мальта, апрель 1996 года.
Those that have not reported include Andorra, Liechtenstein, Malta, and San Marino. Доклады не представили Андорра, Лихтенштейн, Мальта и Сан-Марино.
Together with the rest of the world community, Malta welcomes the progress made in the Middle East peace process. Вместе со всем мировым сообществом Мальта приветствует прогресс, достигнутый в ближневосточном мирном процессе.
Like all other Mediterranean States, Malta views the problems of its region with particular concern. Как и другие государства Средиземноморья, Мальта рассматривает проблемы региона с особым беспокойством.
Malta has steadfastly fostered awareness of the need to revitalize the General Assembly. Мальта решительно выступает за осознание необходимости активизировать Генеральную Ассамблею.
Within the IPU, Malta has consistently and insistently worked to raise awareness of the importance of security and cooperation in the Mediterranean. В рамках МС Мальта последовательно и упорно добивается повышения информированности в отношении значения безопасности и сотрудничества в Средиземноморье.
Malta will continue to work to further this relationship. Мальта будет и впредь развивать это взаимодействие.