Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальту

Примеры в контексте "Malta - Мальту"

Примеры: Malta - Мальту
Paris. - We could go to malta. Париж. - можем поехать на Мальту.
Buses were introduced to Malta in 1905. Автобусы впервые были привезены на Мальту в 1905 году.
Malvasia suggests the Spada followed Caravaggio to Malta. Мальвазия предполагал, что Спада последовал за Караваджо на Мальту.
Hannah left the convoy and sailed back towards Malta. Lance и Lively отделились от конвоя, чтобы вернуться на Мальту.
Sudanese nationals require a visa to enter or transit Malta. Суданские граждане должны иметь визу для въезда на Мальту или транзитного следования через нее.
Between January and mid-April 2009,758 irregular immigrants had already landed in Malta. За период с января по середину апреля 2009 года на Мальту уже прибыло 758 нелегальных иммигрантов.
India encouraged Malta to enact legislation fully incorporating international human rights instruments. Индия призвала Мальту принять законодательство, обеспечивающее полный учет положений международных договоров о правах человека.
Malta had been occupied until recent times by a whole series of different nations and peoples. До недавних времен Мальту оккупировали самые различные страны и народы.
It urged Malta to harmonize the definition of the child in its national legislation and the implementation thereof with the Convention. Он настоятельно призвал Мальту согласовать определение ребенка в своем национальном законодательстве и его применение с Конвенцией.
It called upon Malta to put in place a comprehensive policy to overcome traditional stereotypes. Он призвал Мальту разработать комплексную политику по преодолению традиционных стереотипов.
He urged Malta to intensify its efforts to stem the development of racism and xenophobia. Он призвал Мальту активизировать работу по пресечению расизма и ксенофобии.
And for a guy about to fly to Malta. И для парня собирающегося лететь на Мальту.
At the time, in waves, approximately 150 politicians were exiled to Malta. В то время примерно 150 политиков поэтапно были сосланы на Мальту.
The British were attempting to deliver a convoy from Gibraltar to Malta. Авианосец сопровождал конвой из Гибралтара на Мальту.
The Working Group has been invited to visit Malta, Senegal and the United States of America. Рабочей группе было предложено посетить Мальту, Сенегал и Соединенные Штаты Америки.
The Netherlands, noting the large number of migrant arrivals in Malta, said international cooperation was required. Нидерланды, отмечая наплыв в Мальту большого числа мигрантов, отметили необходимость международного сотрудничества.
Some countries, including Malta and Australia, have mandatory detention policies applicable to irregular migrants and refugees. Некоторые страны включая Мальту и Австралию, применяют политику обязательного задержания, применяемую к нелегальным мигрантам и беженцам.
He had actually been involved in a discussion of arrangements to bring refugees from Tripoli to Malta that very morning. Буквально сегодня утром он лично участвовал в обсуждении мер по доставке беженцев из Триполи на Мальту.
He asked whether the authorities attempted to contact the Governments of the countries of origin of migrants who arrived illegally in Malta. Он спрашивает, пытаются ли власти установить контакты с правительствами стран происхождения мигрантов, которые незаконно прибывают на Мальту.
The Panel obtained information about the case during its visit to Malta in January 2014 and inspected the materiel. Группа получила информацию по этому делу во время ее визита на Мальту в январе 2014 года и осмотрела имущество.
In 2011, 1,579 irregular immigrants reached Malta through Libya. В 2011 году 1579 нелегальных иммигрантов прибыли на Мальту через Ливию.
In 2012, 95% of irregular migrants entering Malta by sea applied for international protection. В 2012 году 95% нелегальных мигрантов, прибывших на Мальту морем, обратились за международной защитой.
It urged Malta to establish measures and procedures in that regard. Он настоятельно призвал Мальту принять с этой целью соответствующие меры и процедуры.
The overwhelming majority of irregular migrants arriving in Malta applied for asylum, which clearly demonstrated that the asylum system was accessible. Подавляющее большинство нелегальных мигрантов, прибывающих на Мальту, подают ходатайство об убежище, что наглядно свидетельствует о доступности процедуры получения убежища.
Togo encouraged Malta to continue such efforts. Оно призвало Мальту продолжать эти усилия.