Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальта

Примеры в контексте "Malta - Мальта"

Примеры: Malta - Мальта
Malta did not currently make use of electronic tagging bracelets. В настоящее время Мальта не использует так называемые "электронные браслеты".
Malta was currently implementing the European Union Stockholm Programme concerning integration policies. В настоящее время Мальта осуществляет Стокгольмскую программу Европейского союза по вопросам политики в области интеграции.
Malta consults with requesting States as a matter of practice. Согласно установившейся практике, Мальта проводит консультации с государствами, направляющими просьбы о выдаче.
Malta has executed requests involving acts that constituted administrative violations rather than criminal offences under Maltese law. Мальта выполняла просьбы об оказании помощи, касающиеся деяний, которые по мальтийскому законодательству представляли собой не уголовные преступления, а административные нарушения.
Malta has not refused any request for assistance to date. До настоящего времени Мальта ни разу не отказывала в оказании правовой помощи.
Malta agreed with UNHCR that refugee protection and migration required a separate but interlinked approach. Мальта согласна с УВКБ ООН в том, что защита беженцев и миграция требуют отдельных, но взаимосвязанных подходов.
After independence in 1964 Malta followed a policy of close co-operation with NATO countries. В течение нескольких лет после обретения независимости (в 1964 году) Мальта проводила политику тесного сотрудничества с Великобританией и другими странами НАТО.
Germany has the same weight as Malta. Германия имеет тот же вес, что и Мальта.
In 1479 Sicily and Malta came under Aragonese rule. В 1479 году Мальта вместе с Сицилией, которой принадлежала, попала под правление Арагона.
Rumours also mention Malta, Albania and Croatia. По некоторым слухам, упоминаются также Мальта, Албания и Хорватия.
Malta welcomes the practices instituted thus far. Мальта приветствует уже предпринятые в этом отношении практические шаги.
Mediterranean Media Peace Award, Malta, 1987. Премия мира, присуждаемая средиземноморскими средствами информации, Мальта, 1987 год.
Malta looks forward to an expanded Security Council that best serves the world community. Мальта с нетерпением ожидает такого расширения членского состава Совета Безопасности, который бы наиболее оптимальным образом служил мировому сообществу.
Malta pledges its continued support to this ongoing process. Мальта заверяет в том, что она будет по-прежнему поддерживать этот процесс.
World Telecommunication Development Conference, Valletta, Malta, 1998. 12 Всемирная конференция по вопросам развития телекоммуникаций, Ла-Валетта, Мальта, 1998 год.
1987 Vice-Chairman, UNESCO Conference on Human Rights Teaching and Research, Malta. 1987 год Заместитель Председателя, Конференция ЮНЕСКО по обучению и исследованиям в области прав человека, Мальта.
Malta does not have legislation on brokering. Мальта не имеет законодательства о лицензировании деятельности торговцев оружием.
Malta has indeed lost a true statesman who loved his country dearly. Мальта, несомненно, потеряла действительно выдающегося государственного деятеля, который любил свою страну и дорожил ею.
Malta and Spain had outstanding amounts in 2010. Мальта и Испания имеют задолженность по взносам за 2010 год.
Malta specified that all weapons manufactured before 1 January 1946 were considered antiques under its legislation. Мальта сообщила, что в соответствии с ее законодательством старинным считается все оружие, произведенное до 1 января 1946 года.
I know that Malta intends to do so. Я знаю, что Мальта намерена действовать именно таким образом.
Hence, Malta cannot accept this recommendation. В силу этого Мальта не может принять данную рекомендацию.
Malta has, on several occasions, raised awareness regarding the important Mediterranean chapter of the Helsinki Final Act. Мальта неоднократно подчеркивала важность средиземноморской главы в Хельсинкском Заключительном акте.
Malta has always played a role on the international scene far in excess of its size. На международной арене Мальта всегда играла несоразмерно активную роль.
Malta was a signatory to the Convention and was taking steps to ratify it at the earliest opportunity. Мальта подписала Конвенцию и принимает меры по ее ратификации в кратчайшие сроки.