Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальта

Примеры в контексте "Malta - Мальта"

Примеры: Malta - Мальта
As a transit country, Malta could easily be open to involvement in the web woven by drug traffickers. Будучи страной транзита, Мальта могла быть без труда вовлечена в наркобизнес.
Malta calls upon the international community for support in our efforts to eradicate this social plague. Мальта призывает международное сообщество поддержать наши усилия, чтобы ликвидировать это социальное бедствие.
Malta is not in favour of extending the right of veto. Мальта не выступает в поддержку сохранения права вето.
Malta finds itself in total agreement with this statement. Мальта полностью согласна с этим заявлением.
Malta announced the results of the investigation at the time. Мальта своевременно опубликовала результаты своего расследования.
Malta does not intend to differentiate itself from other Parties. Мальта не намеревается дифференцировать себя от других Сторон.
Malta actively and consistently participates in the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. Мальта активно и последовательно участвует в межправительственных переговорах по реформе Совета Безопасности.
It is my considered opinion that the State of Malta is abiding by the above quoted Committee recommendation. По моему глубокому убеждению, Республика Мальта выполняет вышеупомянутую рекомендацию Комитета.
Malta had always met its obligations with regard to illegal immigrants. Мальта всегда выполняла свои обязательства в отношении незаконных иммигрантов.
Indeed, Malta received a number of those refugees during the past year. Фактически, за последний год Мальта приняла немало таких беженцев.
Malta was exploring ways to deploy the next-generation broadband network nationwide as soon as possible. Мальта изучает возможности скорейшего развертывания широкополосной сети следующего поколения по всей стране.
Mr. Antoine Zahra (Malta) had been elected Vice-Chair of the Task Force. Заместителем Председателя Целевой группы был избран г-н Антуан Захра (Мальта).
Malta noted that authorization to re-enter its territory was given after all checks had been carried out. Мальта отметила, что разрешение возвратиться на ее территорию предоставляется после проведения всех проверок.
Malta highlighted its good level of collaboration with agencies of other States. Мальта отметила высокий уровень сотрудничества с учреждениями других государств.
It is in this spirit that Malta proposes that consideration be given to the drafting of such a declaration on human duties and responsibilities. Именно поэтому Мальта предлагает рассмотреть проект такой декларации об обязанностях и обязательствах человека.
Malta supports the overall thrust of resolution 1889 (2009). Мальта поддерживает общую направленность резолюции 1889 (2009).
Malta would like to acknowledge the smooth transition process for continuing negotiations in the current session of the General Assembly. Мальта хотела бы отметить плавный переходный процесс к продолжению переговоров в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Malta has also continued to build on achievements made so far by enhancing dialogue among countries in the Mediterranean. Мальта также продолжала опираться на достижения, развивая диалог между странами Средиземноморья.
Malta was highly vulnerable to the adverse impacts of climate change. Мальта весьма уязвима для негативных последствий изменения климата.
Towards that end, Malta looked forward to working closely with countries of origin and transit. С этой целью Мальта намеревается тесно сотрудничать со странами происхождения и транзита.
Malta is well aware of its responsibility in this area. Мальта прекрасно осознает свои обязанности в этом плане.
Malta is grateful to those countries that have come forward to assist us in coping with this phenomenon. Мальта признательна странам, которые оказали нам помощь в решении этой проблемы.
Greece and Malta did not update their information on the article under review after ratifying the Convention. Греция и Мальта после ратификации Конвенции не представили обновленной информации по рассматриваемой статье.
Malta reported that such information was made publicly available and was subject to parliamentary scrutiny. Мальта сообщила, что такая информация является общедоступной и контролируется парламентом.
Malta has also in place safeguards to maintain the present way of life of its inhabitants. Мальта также приняла гарантии по сохранению нынешнего образа жизни своего населения.