Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальта

Примеры в контексте "Malta - Мальта"

Примеры: Malta - Мальта
10 Malta and Singapore have similar reservations. 10 Мальта и Сингапур сделали аналогичные оговорки.
Malta agrees with this statement, but it can apply only where there exists significant ethnic diversity within a society. Мальта согласна с таким заявлением, но считает, что оно применимо лишь к тем случаях, когда в рамках какого-либо общества существует значительное этническое многообразие.
Malta called for severe punishment to be imposed on perpetrators of violence against women. Мальта призвала к введению суровых наказаний для лиц, совершивших насилие в отношении женщин.
Malta submitted elements for inclusion in the draft plan. Мальта представила свои элементы для включения их в проект плана.
The two European small island developing States, Cyprus and Malta, have relatively well developed telecommunication networks by western European standards. Два европейских малых островных развивающихся государства, Кипр и Мальта, имеют относительно хорошо развитые сети электросвязи, соответствующие западноевропейским стандартам.
He would also like to know whether Malta had decided to adopt the amendment to the Convention concerning the financing of the Committee. И наконец, он хотел бы знать, когда Мальта намеревается принять поправку к Конвенции, касающуюся финансирования Комитета.
He would use his influence with the Government to try to ensure that Malta made that declaration in the near future. Он будет использовать свое влияние в правительстве для того, чтобы Мальта сделала такое заявление в ближайшем будущем.
Together with our partners in the European Union, Malta has played an enthusiastic and constructive role in the preparation of the outcome document. Вместе с нашими партнерами по Европейскому союзу Мальта энергично и конструктивно внесла свой вклад в подготовку итогового документа.
Signature: Malta (18 December 1998) Подписание: Мальта (18 декабря 1998 года)
Malta renews its full support for the concerted efforts being made by the international community to control the world drug problem. Мальта вновь заявляет о своей полной поддержке совместных усилий международного сообщества по контролю над мировой проблемой наркотиков.
Recent events have only served to enhance Malta's concerns in this area. Последние события лишь усугубили озабоченность, которую Мальта испытывает в этой связи.
As for treaty crimes, Malta agreed with the Bureau's recommendation that they should be deferred for future consideration. Что касается преступлений по договорам, то Мальта согласна с рекомендацией Бюро, согласно которой рассмотрение этого вопроса следует отложить на будущее.
In conclusion, he said that Malta had been one of the first countries to propose the elaboration of a vulnerability index. В заключении оратор напоминает, что Мальта была одной из первых стран, предложивших разработать индекс уязвимости.
Owing to its size and geographical location, Malta was affected by desertification and land degradation. Из-за размера своей территории и местоположения Мальта подвергается воздействию опустынивания и деградации земельных ресурсов.
Ms. DARMANIN (Malta) proposed an amendment to the resolution concerning the Department of Public Information. З. Г-жа ДАРМАНИН (Мальта) предлагает внести поправку в резолюцию, касающуюся Департамента общественной информации.
United Nations International Maritime Organization, Maritime Law Institute, Malta, Visiting Lecturer, February 1994. Международная морская организация системы Организации Объединенных Наций, Институт морского права, Мальта, внештатный лектор, февраль 1994 года.
▸ Bureau of CSTD, Sliema, Malta 30 September 1998. Бюро КНТР, Слима, Мальта, 30 сентября 1998 года.
Sliema, Malta, 30 September 1998 Слима, Мальта, 30 сентября 1998 года
In the Mediterranean, Cyprus and Malta have well-developed telecommunications networks comparable to those of Western Europe. В Средиземноморском бассейне Кипр и Мальта создали хорошие сети связи, сравнимые с теми, что существуют в Западной Европе.
Mr. de GOUTTES expressed appreciation for the information provided on the demographic and linguistic features of Malta. Г-н де ГУТТ определяет как ценные представленные сведения, касающиеся демографических и лингвистических особенностей острова Мальта.
Malta is also actively considering the enactment of certain laws that could satisfy the requirements of article 4. Наряду с этим Мальта внимательно изучает вопрос принятия определенных законов, которые удовлетворяли бы требованиям статьи 4.
Besides accepting to enforce these rights within the State, Malta also agreed to provide an external procedure. Помимо признания необходимости обеспечения соблюдения этих прав во внутригосударственном праве, Мальта также приняла решение обеспечить и внешнюю процедуру.
Malta is actively committed to the strengthening of the traditional Maltese acceptance of racially different individuals in all aspects of life. Мальта активно привержена политике укрепления традиционной терпимости мальтийцев к представителям различных рас во всех областях жизни.
Malta's interpretation of that paragraph was consistent with its national legislation, which prohibited abortion. Мальта толкует этот пункт в соответствии со своим национальным законодательством, которое запрещает аборты.
Mr. CASSAR (Malta) said that information was the basis of the growth and development of communities. Г-н КАССАР (Мальта) говорит, что информация лежит в основе роста и развития общин.