Malta fully supports current efforts being undertaken to ban the production and use of anti-personnel landmines. |
Мальта полностью поддерживает усилия, которые предпринимаются в целях запрещения производства и использования противопехотных наземных мин. |
It is in this spirit that Malta speaks of and promotes its active neutrality. |
Именно в этом духе Мальта говорит о своем активном нейтралитете и поощряет его. |
Malta presents no threat of any nature to anyone. |
Мальта ни для кого не представляет никакой угрозы. |
Malta believes that the United Nations system is well placed to coordinate this fight through appropriate and effective measures. |
Мальта считает, что система Организации Объединенных Наций - надлежащее место для координации этой борьбы на основе соответствующих и эффективных мер. |
Malta is of the view that the use of the veto should be curtailed with a view to its eventual elimination. |
Мальта считает, что использование права вето должно быть ограничено, с тем чтобы постепенно его ликвидировать. |
Malta is a small island State. |
Мальта - это малое островное государство. |
Malta also fully supports the initiatives that the Department for Disarmament Affairs is planning to take to curb the proliferation of small arms. |
Мальта также полностью поддерживает меры, которые Департамент по вопросам разоружения планирует осуществить в целях ограничения распространения стрелкового оружия. |
Malta supported the creation of the Register from the beginning. |
Мальта с самого начала выступила в поддержку предложения о создании Регистра. |
Malta attaches particular importance to achieving progress in the areas of disarmament, arms control and non-proliferation. |
Мальта придает особое значение достижению прогресса в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения. |
Malta has therefore always been very assiduous in its efforts to promote peace and cooperation in the Mediterranean. |
Поэтому Мальта неизменно предпринимает настойчивые усилия, направленные на упрочение мира и расширение сотрудничества в Средиземноморье. |
Malta had also set up a very popular university for senior citizens. |
Мальта создала также университет для пожилых людей, который имеет большой успех. |
Malta was also providing for its disabled population and had just submitted a bill to improve the living conditions of the disabled. |
Мальта занимается также проблемами инвалидов и намерена представить законопроект в целях улучшения условий их жизни. |
7 Angola, Comoros, Malta and Oman. |
7 Ангола, Коморские Острова, Мальта и Оман. |
Participated in the Class A Training Programme, International Ocean Institute, Malta and Germany. |
Участвовал в учебной программе класса А, Международный океанографический институт, Мальта и Германия. |
Malta was not present but will participate in the project. |
Мальта не была представлена, но примет участие в осуществлении проекта. |
Ms. Khan said that Malta had achieved a great deal in a short period of time. |
Г-жа Хан говорит, что Мальта добилась большого успеха на протяжении непродолжительного периода времени. |
Malta had also signed a cooperation agreement with the European Police Office, which would enhance cooperation on exchange of operational information. |
Мальта также подписала соглашение о сотрудничества с Европейским полицейским ведомством, которое позволит расширить сотрудничество в отношении обмена оперативной информацией. |
Of the new EU member States that joined in 2004, only Cyprus and Malta are parties to the Agreement. |
Из новых государств - членов Евросоюза, которые вступили в него в 2004 году, участниками Соглашения являются только Кипр и Мальта. |
7 Angola, Chad, Malta and Yemen. |
7 Ангола, Йемен, Мальта и Чад. |
Countries unable to attend the meeting were: Guinea Bissau, Maldives, Malta, and Singapore. |
В работе совещания не смогли принять участие следующие страны: Гвинея-Бисау, Мальдивские острова, Мальта и Сингапур. |
In this spirit, Malta considers that to an important extent this strategy is intertwined with the EU's Mediterranean strategy. |
С учетом всего вышесказанного, Мальта считает, что такая стратегия в значительной мере переплетается со Средиземноморской стратегией ЕС. |
On 29 October 2002 Malta and the EU signed a Memorandum of Association to the EU Sixth Framework Programme for Research. |
29 октября 2002 года Мальта и ЕС подписали меморандум о присоединении к Шестой рамочной программе исследований ЕС. |
Air traffic controllers are currently employees of the Malta Air Traffic Services Limited. |
В настоящее время воздушные диспетчеры являются служащими компании "Мальта эр трэфик сервисиз лимитед". |
Malta expresses its solidarity with the people and the Government of Pakistan during this time of humanitarian crisis. |
Мальта заявляет о своей солидарности с народом и правительством Пакистана в это время гуманитарного кризиса. |
Malta particularly welcomes the large number of wide-ranging topics covered by the report, ranging from maritime space to climate change. |
Мальта особенно приветствует широкий спектр тем, охваченных докладом, - от морского пространства до изменения климата. |