Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальта

Примеры в контексте "Malta - Мальта"

Примеры: Malta - Мальта
Malta envisaged that the implementation of the justice reform would entail the amendment of existing legislation, which would be embarked upon in 2014. Мальта планирует, что осуществление судебной реформы приведет к внесению в действующее законодательство изменений с 2014 года.
In that respect, Malta constantly monitored its legislation to avoid any discrimination between its nationals and European Union or third-country nationals. В этой связи Мальта постоянно анализирует свое законодательство в целях предотвращения любой дискриминации между ее гражданами и гражданами Европейского союза или третьих стран.
Subsequently, Finland, Greece, Ireland, Luxembourg, Malta, Nicaragua, Norway, Portugal, Slovenia, Sweden and Switzerland joined the sponsors. Впоследствии к соавторам присоединились Греция, Ирландия, Люксембург, Мальта, Никарагуа, Норвегия, Португалия, Словения, Финляндия, Швейцария и Швеция.
Timeliness: Thirty-six Parties to the protocols, as well as Georgia, Malta and Poland submitted inventories before 10 June 2008. До 10 июня 2008 года кадастры представили 36 Сторон протоколов, а также Грузия, Мальта и Польша.
As of 15 December 2009, all but three Parties, Malta, Montenegro and Romania, had paid part of their contributions for 2009. По состоянию на 15 декабря 2009 года все три стороны - Мальта, Румыния и Черногория - частично выплатили свои взносы за 2009 год.
Malta received assistance from the Commission of the European Communities in respect of the following activities: Мальта получала помощь со стороны Комиссии европейских сообществ в отношении следующих видов деятельности:
Malta being such a small country, makes it possible that middle and top-level tiers of each agency work regularly together on many issues. Мальта является настолько маленькой страной, что в ней можно обеспечить регулярное сотрудничество средних и высших эшелонов в каждом учреждении по многим вопросам.
Accordingly, he proposed the following members of the Credentials Committee: Croatia, Kazakhstan, Malta, Serbia and Montenegro, and Switzerland. Поэтому он предлагает следующие кандидатуры для назначения в Комитет по проверке полномочий: Казахстан, Мальта, Сербия и Черногория, Хорватия и Швейцария.
To date, 21 States had signed the Optional Protocol to the Convention but only 2, Albania and Malta, had completed the ratification process. На данный момент Факультативный протокол к Конвенции подписало 21 государство, однако лишь два - Албания и Мальта - завершили процесс его ратификации.
Confidentiality is a priority throughout the system, and is of the utmost importance in a small community like Malta. Конфиденциальность является главным условием всей этой системы и имеет важное значение в такой небольшой стране, какой является Мальта.
Bangladesh 125, Portugal 81, Malta 59, Japan 2 Бангладеш 125, Португалия 81, Мальта 59, Япония 2
Netherlands 103, Malta 102, Nicaragua 99, New Zealand 66, Dominican Republic 55 Нидерланды 103, Мальта 102, Никарагуа 99, Новая Зеландия 66, Доминиканская Республика 55
Malta remains committed towards the elimination of all weapons of mass destruction and the implementation of confidence-building measures world wide and, in particular, the Mediterranean region. Мальта остается приверженной ликвидации всех видов оружия массового уничтожения и осуществлению мер укрепления доверия во всем мире, в частности в Средиземноморском регионе.
On 1 May 2004 eight central and eastern European transition countries - together with Cyprus and Malta - will join the European Union (EU). 1 мая 2004 года восемь стран Центральной и Восточной Европы с переходной экономикой, а также Кипр и Мальта вступят в Европейские союз (ЕС).
Ministry of Health, Elderly & Community Care, Malta Министерство здравоохранения, по делам престарелых и социального обеспечения, Мальта
Anthony Mifsud, Ministry of Agriculture, Malta Мифсуд Антони, Министерство сельского хозяйства, Мальта
Angola, Cape Verde, Fiji, Grenada, Mali, Malta, Spain and Ukraine have added their names to the list of sponsors. К числу его авторов присоединились также Ангола, Кабо-Верде, Фиджи, Гренада, Мали, Мальта, Испания и Украина.
Malta had improved its capacity-building in an effort to expedite the process of granting refugee status and had increased the number of centres to accommodate third country nationals. Мальта усовершенствовала процесс наращивания потенциала, стремясь ускорить процедуру предоставления статуса беженца, и увеличила число центров по размещению граждан из третьих стран.
Malta was a founding member of the Committee and had provided its Rapporteur since its establishment. Мальта входит в число государств - учредителей Комитета и ее представитель неизменно был его докладчиком.
Malta has also been affiliated to Interpol since the early seventies and has established various contacts that would ensure the exchange of information in areas as required. Мальта также вступила в Интерпол в начале 70-х годов и установила различные контакты, позволяющие, по мере необходимости, обмениваться информацией.
Once established this Board will be nominated as the Central authority in the area and Malta will be able to accede to the Convention. С момента создания этого совета на него будут возложены функции центрального органа в этой области, и Мальта сможет присоединиться к Конвенции.
The Committee was pleased that Malta was considering ratifying the Optional Protocol, but wondered how it was to be transposed into national law. Комитет удовлетворен тем, что Мальта рассматривает возможность ратификации факультативного протокола, однако интересуется, как этот протокол будет перенесен в государственное законодательство.
In 1987, when Malta had acceded to the European Convention, the country had just emerged from a difficult period for human rights. В 1987 году, когда Мальта присоединилась к Европейской конвенции, страна только начала приходить в себя после сложного периода в области прав человека.
Ms. Ahmed said that Belgium, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Malta, Portugal and Sweden had also become sponsors. Г-жа Ахмед говорит, что к числу авторов проекта присоединились также Бельгия, Ирландия, Литва, Люксембург, Мальта, Португалия и Швеция.
Malta, as part of the British Empire from 1814, was a shipping station and was the headquarters for the Mediterranean Fleet until the mid-1930s. Мальта, часть Британской империи с 1814 года, была перевалочной станцией и главной базой Средиземноморского флота до середины 1930-х.