2007: NCW Malta organized a course on women in political decision-making at the National Council of Women Centre in October-December. |
В октябре-декабре НСЖМ организовал в центре Национального совета женщин учебный курс на тему «Женщины в процессе принятия решений». |
NCW Malta would have participated more often in the United Nations sessions, if not for lack of funds. |
Если бы не нехватка средств, НСЖМ чаще участвовал бы в работе органов системы Организации Объединенных Наций. |
2008: NCW Malta is currently organizing a UNESCO-funded project on the challenges of gender equality in the small States of Europe. |
В настоящее время НСЖМ организует финансируемый ЮНЕСКО проект, посвященный преодолению трудностей в обеспечении равенства мужчин и женщин в малых государствах Европы. |
NCW Malta representative, member of the European Economic and Social Committee in Brussels was rapporteur of the EU Roadmap for Gender Equality 2006-2010. |
Представитель НСЖМ в Европейском экономическом и социальном комитете в Брюсселе являлся докладчиком по теме «Программа Европейского союза по обеспечению равенства мужчин и женщин на 2006 - 2010 годы». |
2007: NCW Malta partnered with the National Commission for the Promotion of Equality on the project "Mosaic - One in Diversity" as part of the 2007 European Year of Equal Opportunities for All. |
В рамках проведения в 2007 году Европейского года равных возможностей для всех НСЖМ в партнерстве с Национальной комиссией по содействию равенству осуществлял проект под названием: «Мозаика - один в разнообразии». |
2008: In November, NCW Malta participated at a conference in London on the Universal Periodic Review mechanism of the Human Rights Council and how NGOs should engage in the country review. |
В ноябре НСЖМ принял участие в состоявшейся в Лондоне конференции по вопросу о механизме универсального периодического обзора Совета по правам человека, на которой речь шла о том, как неправительственные организации могут участвовать в проведении страновых обзоров. |
NCW Malta works within the framework of the United Nations agenda for women, cooperating with women's organizations in Europe and worldwide, via the International Council of Women and the Commonwealth Women's Network. |
НСЖМ руководствуется программой Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин, сотрудничая с женскими организациями в Европе и во всем мире через Международный совет женщин и сеть женских организаций Содружества. |
NCW Malta aims to improve the status of women and the well-being of society and to present a broad and comprehensive view of women's opinions on matters of national interest and cultural traditions, based on human rights in social, political and economic areas. |
НСЖМ стремится улучшить положение женщин и повысить благополучие общества и обеспечивает широкое и всеобъемлющее отражение мнений женщин по вопросам, представляющим национальный интерес и культурные традиции на основе реализации прав человека в социальной, политической и экономической областях. |
Seminars and presentations organized by NCW Malta for members and affiliated organizations: (a) 2005: an international seminar entitled "Gender and the Digital Divide". |
Семинары и презентации, организованные НСЖМ для своих членов и членов организаций, с которыми он поддерживает регулярную связь. а) 2005 год: международный семинар на тему «Гендерная проблематика и цифровой разрыв». |
NCW Malta would have participated more often in the United Nations sessions, if not for lack of funds. Also, information about international meetings and conferences generally arrives too late to raise the necessary funds. |
НСЖМ руководствуется программой Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин, сотрудничая с женскими организациями в Европе и во всем мире через Международный совет женщин и сеть женских организаций Содружества. |
2006: NCW Malta partnered with the National Commission for the Promotion of Equality on a Transnational EQUAL Project called "Gender Role" from April to November, providing training for people over 40 years old in employability skills in September. |
С апреля по ноябрь в партнерстве с Национальной комиссией по содействию равенству НСЖМ осуществлял транснациональный проект РАВЕНСТВО под названием «Роль гендерного фактора», организовав в сентябре курс обучения навыкам поиска работы для лиц в возрасте старше 40 лет. |
The seminar was held at the Mediterranean Conference Centre; (b) 2006: the NCW annual conference, the theme of which was "Equal Opportunities: The Agenda for Female Entrepreneurship", held in St. Julian's, Malta, in November. |
Этот семинар проводился в Средиземноморском конференционном центре; Ь) 2006 год: ежегодная конференция НСЖМ на тему «Равные возможности: повестка дня для женщин-предпринимателей» была проведена в ноябре в Сан-Джулиансе, Мальта. |
NCW Malta also organized a Commonwealth People's Forum at the Commonwealth Heads of Government Meeting in Malta in November, in Valletta, on the theme "Networking the Commonwealth for Development". |
НСЖМ организовал также Форум народов Содружества на тему «Формирование сетей в Содружестве в интересах развития» в ходе совещания глав правительств стран Содружества, которое проводилось в ноябре в Валлетте, Мальта. |
NCW Malta participated in a project entitled "Partner in Learning on the Stage of Life", a project on social inclusion that included a working session in Malta for all stakeholders. |
НСЖМ участвовал в осуществлении проекта под названием «Партнер по обучению на разных этапах жизни», который посвящен активному вовлечению женщин в общественную жизнь и в рамках которого было проведено на Мальте рабочее совещание для всех заинтересованных лиц. |
2007: NCW Malta organized a course on women in political decision-making at the National Council of Women Centre in October-December. 2008: NCW Malta is currently organizing a UNESCO-funded project on the challenges of gender equality in the small States of Europe. |
Если бы не нехватка средств, НСЖМ чаще участвовал бы в работе органов системы Организации Объединенных Наций. Кроме того, информация о международных совещаниях и конференциях, как правило, приходит слишком поздно, чтобы успеть мобилизовать необходимые средства. |
NCW Malta held three sessions at the NCW Centre in Blata I - Bajda in April, September and November, on environmental issues, especially gender and climate change, with the participation of experts. |
В апреле, сентябре и ноябре НСЖМ провел в городе Блата Л-Байда три сессии с участием экспертов по вопросам охраны окружающей среды с уделением особого внимания гендерной проблематике и изменению климата. |
Aims and purposes of the organization: NCW Malta is a national voluntary umbrella organization working to improve the lives and opportunities of women in society. |
Национальный совет женщин Мальты (НСЖМ) является национальной добровольной головной организацией, ставящей перед собой задачу улучшить жизнь и расширить возможности женщин в обществе. |