Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальта

Примеры в контексте "Malta - Мальта"

Примеры: Malta - Мальта
The Order was ousted during the War of the Second Coalition and Malta was occupied by Napoleon. Орден был изгнан во время Войны второй коалиции, а Мальта была оккупирована Наполеоном.
As of that time, Malta and Poland were the only eligible countries to have confirmed their intention to participate in the contest. На тот момент Мальта и Польша были единственными странами, которые подтвердили свое участие в конкурсе.
Malta is the only country in the European Union to prohibit abortion entirely. Мальта является единственной страной в Европейском Союзе, в которой аборты полностью запрещены.
In particular, Malta is committed to setting up measures to monitor the travel and the transit of individuals. В частности, Мальта намерена осуществлять меры по контролю за поездками и передвижением физических лиц.
On 31 December 1974, Malta became an independent republic installing a President and ending the role of the Queen and Westminster. 31 декабря 1974 года Мальта стала независимой республикой с учреждением должности Президента и отменой роли британской королевы и Вестминстера.
Both Malta and Libya claimed economic rights to the area and this incident raised tensions. Мальта и Ливия претендовали на эту область Средиземного моря, а этот инцидент, вызвал напряжённость в отношениях.
The island of Malta lost 11,000 persons in 1675. В 1675 году остров Мальта потерял из-за эпидемии 11000 человек.
Consequently, Malta has a long history of domination by foreign powers. В результате этого, Мальта долгое время была под властью иностранных государств.
HMS Melita, three ships of the Royal Navy named for the Latin name of Malta. HMS Melita - три корабля Королевского флота, названные латинским названием острова Мальта.
The members of the Community are Armenians and their family members (Malta residents) united on a voluntary basis. Членами Общины являются объединённые на добровольных началах армяне и члены их семей (жителей Республики Мальта).
The troopship primarily sailed between British ports and Mediterranean ports such as Trieste, Malta, Alexandria, and Constantinople. Перевозка войск в основном проводилась между портами Великобритании и Средиземного моря: Триест, Мальта, Александрия и Константинополь.
On 1 January 2008, Cyprus and Malta join the third stage of the EMU. 1 января 2008 года Кипр и Мальта входят в «третью стадию ЭВС».
Malta was one of the most intensively bombed areas during the war. Мальта стала одним из районов мира, наиболее интенсивно подвергся бомбардировке во время войны.
England, France, Malta... your basic NATO alliance. Англия, Франция, Мальта... почти твой личный НАТО.
Malta therefore fully supports the call made in paragraph 1 of resolution 48/75 K to declare a moratorium on the export of anti-personnel land-mines. Поэтому Мальта полностью поддерживает содержащийся в пункте 1 резолюции 48/75 К призыв объявить мораторий на экспорт противопехотных наземных мин.
Malta has underlined the need for a unit to coordinate and monitor areas related to the common heritage. Мальта подчеркивает необходимость создания подразделения, которое занималось бы координацией и контролем в областях, связанных с общим наследием.
Malta indicated that international law was a compulsory course for all students attending the Mediterranean Academy for Diplomatic Studies. Мальта отметила, что международное право является обязательной дисциплиной для всех студентов, обучающихся в Средиземноморской дипломатической академии.
Malta states its understanding that the current draft resolution is aimed at the broader issue of nuclear testing. Мальта заявляет о своем понимании того, что нынешний проект резолюции направлен на более широкий круг вопросов ядерных испытаний.
In addition, Malta has applied to join the Eurostat group. Кроме того, Мальта подала заявление о присоединении к группе Евростат.
Mr. Cassar (Malta) withdrew. Г-н КАССАР (Мальта) покидает зал заседаний.
Malta believes in the right of all peoples in the Middle East to live in peace and freedom. Мальта верит в право всех народов на Ближнем Востоке жить в условиях мира и свободы.
Malta shares the Working Group's adoption of the principles that judges should not be eligible for re-election. Мальта разделяет выбор Рабочей группы в пользу принятия принципов о том, что судьи не имеют права на переизбрание.
Regarding article 23, Malta reiterates its position in favour of a flexible jurisdictional regime. Что касается статьи 23, то Мальта вновь подчеркивает свою позицию в пользу режима гибкой юрисдикции.
Malta does not produce or export anti-personnel land-mines and welcomes the moratoriums declared by other States on the export of anti-personnel land-mines. Мальта не производит и не экспортирует противопехотные наземные мины и приветствует моратории на экспорт противопехотных наземных мин, объявленные другими государствами.
Malta has always seen membership of the European Union in terms that encompass not only economic but also much broader political dimensions. Мальта всегда рассматривала членство в Европейском союзе в условиях, которые охватывают не только экономическое, но и более широкое политическое измерение.