Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвия

Примеры в контексте "Latvia - Латвия"

Примеры: Latvia - Латвия
Forest disaster prevention was specifically addressed by a number of countries (notably by Latvia), and payment for environmental services in the forest sector was noted by Mexico; however, overall relatively few references are made to forestation. Ряд стран (в частности, Латвия) конкретно рассматривают проблему предупреждения лесных стихийных бедствий, а Мексика отметила проблему платежей за экологические услуги; однако в целом об облесении говорится сравнительно нечасто.
The Chair said that the draft resolution had no programme budget implications and that Bosnia and Herzegovina, France, India, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Mexico, Pakistan, the Philippines, Portugal and the United States of America had become sponsors. Председатель говорит, что данный проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам и что к числу авторов проекта резолюции присоединились Босния и Герцеговина, Индия, Латвия, Литва, Люксембург, Мексика, Пакистан, Португалия, Соединенные Штаты Америки, Филиппины и Франция.
Latvia holds the opinion that withdrawal must be avoided by all available means, and to this end considers it important to achieve a consensus on making conditions for withdrawal from the Treaty extremely difficult and costly. Латвия считает, что выхода надо во что бы то ни стало не допустить и что для этого надо прийти к единому пониманию необходимости принять меры к тому, чтобы выход из Договора стал чрезвычайно трудным и дорогостоящим делом.
However, the rapid collapse of the economy, inflations, the banking crisis etc. required the reconsideration of the system and mechanism of guaranteeing social guarantees as Latvia was not able to provide the same social guarantees as the former Soviet Union. Однако быстрое крушение хозяйственного механизма, инфляционные тенденции, банковский кризис и т.д. - все это потребовало пересмотра системы и механизма обеспечения социальной защищенности, поскольку Латвия была не в силах обеспечить те же социальные гарантии, которые давались бывшим Советским Союзом.
In addition, Andorra, Argentina, Austria, Belgium, Canada, Estonia, Finland, France, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Malta, Monaco, Nigeria, Norway, Paraguay, Portugal and San Marino had joined in sponsoring the draft resolution. Кроме того, к числу авторов данного проекта резолюции присоединились Австрия, Андорра, Аргентина, Бельгия, Венгрия, Казахстан, Канада, Кыргызстан, Латвия, Мальта, Монако, Нигерия, Норвегия, Парагвай, Португалия, Сан-Марино, Финляндия, Франция и Эстония,.
Ms. ZHADNOK (Latvian Human Rights Committee) said that, following the restoration of Latvia's independence in 1991, the Latvian authorities had refused to grant citizenship to people who had settled in the country after June 1940. Г-жа ЖАДНОК (Латвийский комитет по правам человека) рассказывает, что после того, как Латвия вновь обрела независимость в 1991 году, латвийские власти отказались предоставлять гражданство лицам, которые обосновались в стране после июня 1940 года.
The Scottish 'Time Out' journalist was all smiles and said that it had been a life-time opportunity. 'Latvia is my favourite country!' he told us. Третий представитель "Time Out" из Шотландии с широкой улыбкой сказал, что полет был восхитительным, и теперь Латвия его любимая страна!
Ligita ZAĶE, Latvia - Affenpinscher, Dogo Argentino, Deutscher Boxer, Dogue de Bordeaux, Fila brasileiro, Dogo Canario, Cane Corso, Zwergpinscher, Pinscher, Rottweiler, Perro dogo Mallorquin, Shar Pei, Sredneasiatskaia Ovtcharka, all Schnauzers, other breeds. Лигита Заке, Латвия - Аффенпинчер, Аргентинский Дог, Немецкий боксёр, Бордосский дог Фила бразилейра, Дого Канарио, Кане Корсо, Цвергпинчер, Пинчер, Ротвейлер, Мальорский дог, Шарпей, Среднеазиатская овчарка, все Шнауцеры, другие породы.
His paternal grandfather, Gustav Leibson, a merchant from Mitau (now Jelgava in Latvia), changed his name from Leibson to Lawson in 1925, having become a British citizen in 1911. Дед по отцовской линии был торговцем из Митау (ныне Елгава, Латвия), в 1925 году сменившим фамилию с «Лейбсон» на «Лоусон», получив британское гражданство в 1911 году.
Latvia has three big hydroelectric power stations in Pļaviņu HES (825MW), Rīgas HES (402 MW) and Ķeguma HES-2 (192 MW). Латвия имеет три больших гидроэлектростанций: Плявиньская ГЭС (825 МВт), Рижская ГЭС (402 МВт) и Кегумсская ГЭС (192 МВт).
Originally based solely in one of the main financial centres in the world, the City of London, FBS Banking now has 3 sites in Riga (Latvia), London and Victoria (Seychelles). Прежде находясь только в одном из мировых финансовых центров - в лондонском Сити - FBS Banking имеет теперь 3 своих представительства: в Риге (Латвия), Лондоне и Виктории (Сейшельские острова).
The Ventspils International Radio Astronomy Centre (Latvian: Ventspils Starptautiskais radioastronomijas centrs - VIRAC) is an ex-Soviet radio astronomy installation 30 km north of Ventspils, Latvia, on the coast of the Baltic Sea in Ance parish. Вентспилсский международный радиоастрономический центр (ВМРАЦ, Ventspils International Radio Astronomy Centre, VIRAC) основан в 1971 году в Ирбене (в советское время «Вентспилс-8»), в 30 км севернее города Вентспилс, Латвия на берегу Балтийского моря.
In paragraph 4 of that report, the Committee recommended to the General Assembly the appointment of Mr. Uldis Blukis of Latvia to fill the unexpired portion left vacant by the resignation of Mr. Imre Karbuczky of Hungary - that is, until 31 December 1994. В пункте 4 этого доклада Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее назначить г-на Улдиса Блукиса, Латвия, членом Комитета по взносам для заполнения вакансии, образовавшей вследствие ухода г-на Имре Карбуцки, Венгрия, на остающийся период времени - а именно на срок полномочий, заканчивающийся 31 декабря 1994 года.
Ms. Birzniece, Ms. Kalniete, Mr. Levits, Ms. Dobraja and Ms. Jakobsone (Latvia) withdrew. Г-жа Бирзнисе, г-жа Кальниете, г-н Левиц, г-жа Добрая и г-жа Якобсоне (Латвия) покидают места за столом Комитета.
Other measures mentioned are: training of personal for vehicle repair (Belarus) andrecording of violations of traffic rules (Latvia) В числе других мер было упомянуто о подготовке специалистов по ремонту транспортных средств (Беларусь) и по учету нарушений правил дорожного движения (Латвия).
The largest exporter is Romania, with Germany, Latvia and France all close behind. German exports had their best year since 2000 and France had its worst export performance, in line with falling production. Крупнейшим экспортером является Румыния, за которой непосредственно следует Германия, Латвия и Франция. Европейский импорт после 2000 года также имел тенденцию к сокращению, хотя в последние два года ситуация несколько стабилизировалась.
Latvia reported its gridded emissions for the first time. Twelve Parties reported their gridded distribution for 1995 for one or more components. Латвия впервые представила информацию в разбивке по сетке. 12 Сторон представили информацию о выбросах за 1995 год в разбивке по сетке для одного или более компонентов.
Latvia also has policies to make greater use of renewable energy sources, such as wood, and to promote energy efficiency and conservation in the large combined heat and power plants that provide residential heating, which accounts for more than one-fourth of total energy consumption. Латвия также проводит политику, направленную на расширение использования возобновляемых источников энергии, таких, как древесина, и стимулирование энергетической эффективности и энергосбережения в рамках крупных теплоэлектроцентралей, обеспечивающих отопление, жилье, на которые приходится более одной четверти общего объема потребления энергии.
Latvia: on 7 August 2002, the Latvian Customs Board informed the secretariat that an informative note on the entry into force of Phase II had been sent to the Latvian Customs offices. Латвия: 7 августа 2002 года Таможенный совет Латвии проинформировал секретариат, что информационная записка Nº 16.11.2/12447 о вступлении в силу поправок, принятых на этапе II, была направлена в латвийские таможни.
I have pleasure in announcing that in addition to the sponsors listed in the document the following countries are also sponsoring the draft resolution: Albania, Chile, Eritrea, Guinea, Kenya, Latvia, Liechtenstein, Mozambique, Niger, Panama, Uruguay and Zambia. Я с удовольствием объявляю, что к соавторам, перечисленным в этом документе, присоединились также следующие страны: Албания, Чили, Эритрея, Гвинея, Кения, Латвия, Лихтенштейн, Мозамбик, Нигер, Панама, Уругвай и Замбия.
The Economic Police has established a good working cooperation in protection of copyright and neighbouring right with the National Cinematography Centre Film Register, SIA Fortech, SIA Computer Latvia 2000, Business Software Alliance, collecting society AKKA/LAA. Для защиты авторских прав и смежных прав экономическая полиция наладила хорошее рабочее взаимодействие с Бюро регистрации фильмов при Национальном центре кинематографии, СИА Фортек, СИА Компьютер Латвия 2000, Союзом коммерческого программного обеспечения, обществом по сбору авторских гонораров АККА/ОЛА.
Montenegro, Poland, Romania, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia also presented information on the matter. Croatia, Latvia, Montenegro and Slovakia provided substantiating examples of successful implementation of such measures. Бывшая югославская Республика Македония, Латвия и Польша подробно изложили положения законодательства, касающиеся утверждения национального бюджета, и меры, предусматривающие представление отчетов о поступлениях и расходах и (b) статьи 9).
In the same capacity, Mr. Dunant was involved in organizing, together with three other organizations, the seminar entitled "Children in conflict with the law" (Latvia, 30 May-2 June 1994); this seminar was supported financially by the Council of Europe. В том же самом качестве г-н Дюнан принимал участие в организации вместе с тремя другими организациями семинара "Дети, совершившие правонарушения" (Латвия, 30 мая - 2 июня 1994 года); этот семинар получил финансовую поддержку со стороны Совета Европы.
In due course of implementation of UNSCR 1373, Latvia has initiated the national legislative process of ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of December 9, 1999. Предпринимая должные усилия по осуществлению резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, Латвия приступила к осуществлению национального законодательного процесса по ратификации Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма от 9 декабря 1999 года.
With regard to including the prohibition of discrimination in the Civil Law, Latvia indicates that the Constitution and other laws include provision concerning a general prohibition of discrimination; besides, the work on the transposition of the relevant European Union's anti-discrimination directives is underway. Что касается включения в Гражданский кодекс положения о запрещении дискриминации, то Латвия указывает, что в Конституции и в других законах содержатся нормы, запрещающие дискриминацию; кроме того, ведется работа по транспонированию соответствующих директив Европейского союза по борьбе с дискриминацией.