Latvia welcomed the fact that corporal punishment is prohibited in schools, but noted that it is lawful in the criminal system. |
Латвия приветствовала запрет на использование телесных наказаний в школах, но отметила, что в уголовной системе эти наказания являются правомерными. |
Latvia appreciated the overall positive response provided by the delegation of Barbados in its introductory statement regarding the issue of standing invitations to special procedures. |
Латвия положительно оценила прозвучавший во вступительном заявлении делегации Барбадоса в целом позитивный ответ на вопрос о направлении постоянно действующих приглашений мандатариям специальных процедур. |
Republic of Moldova, Belgium, Cyprus, Ireland Latvia, Romania and Switzerland. II-2009 |
Республика Молдова, Бельгия, Кипр, Ирландия, Латвия, Румыния и Швейцария |
In accordance with General Assembly resolution 60/251, Latvia announces the following voluntary pledges and commitments. |
В соответствии с положениями резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи Латвия сообщает, что она в добровольном порядке взяла на себя следующие обещания и обязательства: |
Latvia is firmly committed to a credible, dynamic and effective Human Rights Council working in a spirit of genuine partnership, ensuring cross-regional cooperation and promoting open and constructive dialogue among States. |
Латвия твердо привержена созданию заслуживающего доверия, динамичного и эффективного Совета по правам человека, действующего в духе подлинного партнерства, обеспечивающего межрегиональное сотрудничество и поощряющего открытый и конструктивный диалог между государствами. |
Ratification: Latvia (25 September 2014) |
Ратификация: Латвия (25 сентября 2014 года) |
Latvia noted that Burundi had invited several special procedures mandate holders to visit the country and that a majority of them had already visited Burundi. |
Латвия отметила, что Бурунди пригласила ряд мандатариев специальных процедур посетить страну и что большинство из них уже посетили Бурунди. |
Ensure that the laws concerning non-governmental organizations do not impose undue obstacles for their functioning (Latvia); |
140.170 обеспечивать, чтобы в законах о неправительственных организациях не вводились необоснованные ограничения на их деятельность (Латвия); |
Seven counties (Austria, Canada, Finland, Latvia, Liechtenstein, Malta and Switzerland) used a definition that was not fully compliant. |
Семь стран (Австрия, Канада, Латвия, Лихтенштейн, Мальта, Финляндия и Швейцария) использовали определение, которое не в полной мере соответствует рекомендациям. |
The only two countries who answered that they were not able to distinguish the household type Two or more family households were the United States and Latvia. |
Единственными двумя странами, которые ответили, что они не способны выделять домохозяйства, в состав которых входят две или более семей, являются Соединенные Штаты и Латвия. |
Latvia is expected to make a presentation with respect to its case under review as requested by the Executive Body at its thirty-first session. |
Ожидается, что Латвия, в соответствии с просьбой Исполнительного органа, высказанной на его тридцать первой сессии, представит информацию по касающемуся ее вопросу, который находится на рассмотрении. |
Latvia informed the Committee that the Latvian Environmental Policy Strategy for 2015 - 2020 was currently being elaborated, which would also include strategies and policies for air pollution abatement. |
Латвия сообщила Комитету, что план природоохранной политики Латвии на 2015-2020 годы в настоящее время находится в процессе разработки и будет также включать в себя стратегии и политику в области борьбы с загрязнением воздуха. |
105.1 Ratify CAT (Latvia); |
105.1 ратифицировать КПП (Латвия); |
Ms. Freimane-Deksne (Latvia) was elected Vice-Chair and Mr. Orellana Zabalza (Guatemala) was elected Rapporteur, by acclamation. |
Г-жа Фреймане-Дексне (Латвия) избирается заместителем Председателя, а г-н Орельяна Сабальса (Гватемала) избирается Докладчиком путем аккламации. |
127.161 Consider increasing the minimum age of marriage (Latvia); |
127.161 рассмотреть возможность повышения минимального возраста вступления в брак (Латвия); |
166.94 Take appropriate steps to amend regulations that discriminate against women (Latvia); |
166.94 принять надлежащие меры для изменения норм, дискриминирующих женщин (Латвия); |
107.67 Continue strengthening legislation aimed at protecting victims of domestic violence (Latvia); |
107.67 продолжать совершенствование законодательства, направленного на защиту жертв насилия в семье (Латвия); |
Two Parties (Latvia and Slovakia) only have lower capacity thresholds, and Norway only for some facilities the competent authorities decided on. |
Две Стороны (Латвия и Словакия) предусматривают только более низкие пороги мощности, а Норвегия - только для некоторых объектов по решению компетентных органов. |
118.4 Continue exploring possibilities to extend its international commitments by ratifying the Optional Protocols to ICCPR (Latvia); |
118.4 продолжать изучать возможности для расширения сферы своих международных обязательств путем ратификации Факультативных протоколов к МПГПП (Латвия); |
119.8 Review its national legislation by enacting specific provisions to cooperate promptly and fully with the International Criminal Court (Latvia); |
119.8 провести обзор национального законодательства и включить в него конкретные положения по оперативному и всестороннему сотрудничеству с Международным уголовным судом (Латвия); |
Latvia noted the legislative amendments to discontinue the use of the death penalty and life imprisonment for juveniles. |
Латвия отметила принятие поправок к законодательству для прекращения применения смертной казни и пожизненного заключения в случае несовершеннолетних правонарушителей. |
124.13 Ratify core international human rights conventions, in particular CAT and ICCPR-OP 2 (Latvia); |
124.13 ратифицировать основные международные конвенции по правам человека, в частности КПП и МПГПП-ФП2 (Латвия); |
Information about death sentences imposed and persons executed was received from six countries: Bahrain, Japan, Morocco, Philippines, Thailand and Trinidad and Tobago, plus Latvia for the period prior to abolition. |
Информацию о вынесенных смертных приговорах и лицах, в отношении которых смертный приговор был приведен в исполнение, представили шесть стран: Бахрейн, Марокко, Таиланд, Тринидад и Тобаго, Филиппины и Япония, а также Латвия - за период, предшествовавший отмене смертной казни. |
Accession: Latvia (19 December 2005)1 |
Присоединение: Латвия (19 декабря 2005 года)1 |
Application: Latvia (19 December 2005)1 |
Применение: Латвия (19 декабря 2005 года)1 |