Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвия

Примеры в контексте "Latvia - Латвия"

Примеры: Latvia - Латвия
Latvia is pleased that target dates have now been set regarding safe drinking water, sanitation and permissible levels of harmful chemicals. Латвия с удовлетворением отмечает, что намечены конкретные сроки достижения соответствующих показателей в таких областях, как обеспечение чистой питьевой водой, санитария и допустимый уровень выброса вредных химических веществ.
That is why Latvia has liberalized its trade regime with 49 of the world's least developed countries, in accordance with the Doha development agenda. Поэтому Латвия либерализовала свой режим торговли с 49 наименее развитыми странами мира в соответствии с программой развития, согласованной в Дохе.
Within its means and through United Nations channels, Latvia has also provided humanitarian aid to war-torn areas in the Balkans and in Afghanistan. В рамках имеющихся у нас средств и возможностей Латвия также предоставляет через каналы Организации Объединенных Наций гуманитарную помощь населению разоренных войной районов на Балканах и в Афганистане.
Observer (right of reply): Latvia Наблюдатели (право на ответ): Латвия
Chair: Mr. Arvids Ozols (Latvia) Председатель: Г-н Арвидс Озольс (Латвия)
According to the data published by UN, Latvia occupies the 24th place among European countries by its area, and 32nd - by its population. Согласно данным, опубликованным ООН, среди европейских стран Латвия занимает 24 место по размеру своей территории и 32 по численности своего населения.
Thus, except the narrow specified surveys, the sample size in small countries (as in Latvia) should be at least 5-10 thousand units. С учетом этого, за исключением узких специализированных обследований, размер выборки в малых странах (таких, как Латвия) должен составлять не менее 510 тыс. единиц.
Japan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Monaco, Mongolia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Кыргызстан, Латвия, Монако, Монголия, Узбекистан и Япония
Latvia Fourth report 14 May 1999 1 Латвия Четвертый доклад 14 мая 1999 года 1
Latvia has seven plans, programmes and strategies covering key integrating areas such as the environment, transport, energy and climate change. Латвия осуществляет семь планов, программ и стратегий, которые охватывают такие ключевые области интеграции, как окружающая среда, транспорт, энергетика и изменение климата.
The Ad hoc Working Group was informed that Latvia, Uzbekistan and Finland had recently acceded to the AETR and that the Contracting Parties currently numbered 37. З. Специальная рабочая группа заслушала информацию о том, что Латвия, Узбекистан и Финляндия недавно присоединились к ЕСТР и что в настоящее время участниками этого Соглашения являются 37 договаривающихся сторон.
For its part, Latvia is considering a review of its contribution to the peacekeeping budget with a view to gradually increasing its share. Со своей стороны, Латвия рассматривает возможность проведения обзора своего вклада в миротворческий бюджет с целью постепенного повышения своей доли.
Regarding the reform of the Security Council itself, Latvia agrees that such reforms are urgently needed in order to make that important organ better reflect existing realities. В отношении реформы Совета Безопасности Латвия согласна, что подобные реформы необходимы в безотлагательном порядке для того, чтобы этот важный орган лучшим образом отражал существующую реальность.
Latvia: Aivara Baumanis, Maris Dinduns Латвия: Айварс Бауманис, Марис Диндунс
Latvia supports the establishment of an effective court and hopes that an overwhelming majority of United Nations Member States will do likewise. Латвия поддерживает идею создания эффективного суда и надеется на то, что подавляющее большинство государств - членов Организации Объединенных Наций придерживается того же мнения.
Mr. Priedkalns (Latvia): First of all, I should like to extend my sincere congratulations to the winners of the Human Rights Prizes. Г-н Приедкалнс (Латвия) (говорит по-английски): Прежде всего мне хотелось бы искренне поздравить лауреатов премий в области прав человека.
Donors: Australia, Latvia, New Zealand Доноры: Австралия, Латвия, Новая Зеландия
Mr. Blukis (Latvia) said that he, too, was interested in the reply to the question just asked by the representative of Ukraine. Г-н БЛУКИС (Латвия) говорит, что он также хотел бы получить ответ на вопрос, только что заданный представителем Украины.
After the page entitled "Jordan", add the attached page entitled "Latvia". После страницы, озаглавленной «Иордания», добавить прилагаемую страницу, озаглавленную «Латвия».
Latvia regrets that Saddam Hussain has managed to polarize the international community, making any further diplomatic efforts to resolve the situation impossible. Латвия сожалеет о том, что Саддаму Хусейну удалось поляризовать международное сообщество, тем самым устранив возможность дальнейших дипломатических усилий по урегулированию ситуации.
It was also decided at the Kolmården meeting that Latvia and the Republic of Moldova should join the process as full members instead of observers. На совещании в Кольмаардене также было принято решение о том, что Латвия и Республика Молдова должны присоединиться к этому процессу в качестве полноправных членов, а не наблюдателей.
As a member state of INTERPOL Latvia is actively engaged in the organization's activities to combat terrorism according to its resolutions by exchanging information with other member states. Являясь одним из государств-членов Интерпола, Латвия активно участвует в деятельности этой организации в области борьбы с терроризмом в соответствии с ее резолюциями, обмениваясь информацией с другими государствами-членами.
As a candidate country of the European Union, Latvia is taking measures to introduce the emerging EU acquis in the area of fight against terrorism. Будучи кандидатом на вступление в Европейский союз, Латвия принимает меры по использованию достигнутых ЕС практических результатов в области борьбы с терроризмом.
Latvia welcomes the mediation efforts of the African Union and encourages all parties involved to ensure that no further harm comes to the civilians of the region. Латвия приветствует посреднические усилия Африканского союза и призывает все вовлеченные в конфликт стороны прекратить действия, которые приносят страдания мирным жителям региона.
The preparatory process for the Doha Conference included Government meetings in Cotonou, Benin; Baku, Azerbaijan; and Riga, Latvia. Процесс подготовки к Конференции в Дохе включал проведение совещаний на правительственном уровне в Котону, Бенин; Баку, Азербайджан; и Риге, Латвия.