Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвия

Примеры в контексте "Latvia - Латвия"

Примеры: Latvia - Латвия
Ratification: Latvia (28 October 2004)1 Ратификация: Латвия (28 сентября 2004 года)1
Mrs. Silkalna (Latvia): Thank you, Sir, for convening this timely debate. Г-жа Силкална (Латвия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мы благодарим Вас за своевременное проведение этой дискуссии.
Provision of treatment for all those eligible was reported by some Member States (Cameroon, Latvia, Mexico, Peru and Sweden). Некоторые государства-члены сообщили о том, что предоставляют лечение всем тем, кто имеет на это право (Камерун, Латвия, Мексика, Перу и Швеция).
Croatia, Germany, Latvia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland among others have promoted continued campaigns and traffic education in schools. Германия, Латвия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Хорватия наряду с другими странами провели ряд долгосрочных кампаний и ввели курс по правилам дорожного движения в школах.
Ratification: Latvia (30 November 2011)1 Ратификация: Латвия (30 ноября 2011 года) 1
Europe (Denmark, Latvia, Slovakia) Европа (Дания, Латвия, Словакия)
Regret was expressed that Albania, Bulgaria, Croatia, Denmark, Latvia, Lithuania, Montenegro, and Monaco were not represented at the meeting. Было выражено сожаление в связи с тем, что на совещании не представлены Албания, Болгария, Дания, Латвия, Литва, Монако, Хорватия и Черногория.
Some, such as Latvia and Poland, indicated that the arrangements depended on the importance or complexity of the case. Несколько Сторон, например Латвия и Польша, отметили, что задействование механизма консультаций зависит от важности или сложности конкретного случая.
Latvia touched on the issue of standing invitations to special procedures and noted a recent visit request by the Special Rapporteur on toxic waste. Латвия коснулась вопроса постоянных приглашений для мандатариев специальных процедур и отметила просьбу о посещении страны, недавно направленную Специальным докладчиком по вопросу о токсичных отходах.
Latvia noted with satisfaction that Jamaica had halved the poverty rate from twenty to ten percent between 1997 and 2007. Латвия с удовлетворением отметила, что в период 1997-2007 годов Ямайке удалось вдвое снизить уровень нищеты - с 20 до 10%.
Latvia noted that three special procedures mandate holders had recently visited Mauritania and that two other requests to visit the country had been agreed upon in principle. Латвия отметила, что три мандатария специальных процедур посетили недавно Мавританию и что было дано принципиальное согласие еще на две поездки в страну.
In 1991, Latvia joined the UN and closely cooperates with different UN bodies, including the OHCHR. В 1991 году Латвия вступила в ООН и тесно сотрудничает с различными органами ООН, в том числе УВКПЧ.
In 1991, Latvia restored its membership in the International Labour Organization and joined the WTO in 1999. В 1991 году Латвия восстановила свое членство в Международной организации труда, а в 1999 году вступила в ВТО.
Latvia has acceded to the major UN human rights instruments and regularly submits reports to the monitoring mechanisms of those human rights instruments. Латвия присоединилась к основным договорам ООН по правам человека и регулярно представляет доклады контрольным механизмам этих договоров по правам человека.
In 2007, Latvia started to acquire funding offered by the European Fund for the Integration of Third-country Nationals to further facilitate integration of immigrants. В 2007 году Латвия начала получать средства по линии Европейского фонда интеграции граждан третьих стран в целях дальнейшего содействия и интеграции иммигрантов.
Latvia has set the aim to decrease by 2020 the number of population vulnerable to poverty risk down to 21%. Латвия поставила цель снизить к 2020 году на 21% численность населения, входящего в группу риска по показателю бедности.
Latvia made the pledges for its election to the Human Rights Council, including to: Для целей избрания в состав Совета по правам человека Латвия обязалась, в частности:
77.81. Continue the implementation of bilingual education with adequate resources (Latvia); 77.81 продолжать применять систему двуязычного образования при наличии адекватных ресурсов (Латвия);
Latvia produced an interim report on the implementation of this programme that describes actions undertaken in the areas of legislation, statistics, research, training of specialists and awareness-raising. Латвия представила промежуточный доклад об осуществлении этой программы, в котором описываются действия, предпринятые в областях законодательства, статистики, исследований, подготовки специалистов и повышения осведомленности.
Latvia was one of the first states to issue a standing invitation to United Nations special procedures and an active promoter of such standing invitations. Латвия была одним из первых государств, направивших постоянное приглашение специальным процедурам Организации Объединенных Наций, и активно призывала всех следовать этому примеру.
Latvia referred to the 2001 State Program for Society Integration and indicated that it was currently elaborating new draft policy guidelines on integration. Латвия отметила Государственную программу интеграции общества 2001 года и указала, что в настоящий момент ведется разработка новых основных положений по интеграции.
Latvia has devoted much effort and resources to ensuring that persons belonging to national minorities and recent immigrants obtain good knowledge of the Latvian language. Латвия приложила значительные усилия и ассигновала большие ресурсы на то, чтобы обеспечить достижение представителями национальных меньшинств и новыми иммигрантами достаточного уровня знания латышского языка.
It also noted that Latvia is party to the main international human rights instruments, including the Palermo Protocol that has become part of the national legal system. Она также отметила то, что Латвия присоединилась к базовым международным договорам о правах человека, в том числе к Палермскому протоколу, который был включен в национальную правовую систему страны.
It took positive note of the ratification of the main international human rights instruments by Latvia and the standing invitation issued to United Nations special procedures. Она положительно оценила то, что Латвия ратифицировала базовые международные договоры в области прав человека и направила постоянные приглашения в адрес специальных процедур Организации Объединенных Наций.
Estonia, Finland and Latvia each highlighted the provision in their bilateral agreements for a joint body on EIA; Slovakia highlighted provisions addressing language issues. Латвия, Финляндия и Эстония подчеркнули, что в их двусторонних соглашениях имеется положение о совместном органе по ОВОС; а Словакия отметила положения, регулирующие языковые вопросы.