Ms. Ilze Donna (Latvia) |
Г-жа Илзе Донна (Латвия) |
Austria, Italy, Latvia |
Австрия, Италия, Латвия |
Uldis Kinis (Latvia) |
Улдиса Киниса (Латвия) |
Do I look like Latvia to you? |
Я тебе что, Латвия? |
Mr. Slokenbergs (Latvia) withdrew. |
Г-н СЛОКЕНБЕРГС (Латвия) покидает место за столом Комитета. |
On 27 March 2007 Russia and Latvia signed the treaty on state border, in which Latvia renounced its territorial claims. |
27 марта 2007 года Россия и Латвия подписали договор о границе, в нём Латвия официально отказалась от претензий на Пыталовский район. |
Mr. Gorbunovs (Latvia): The Rio Summit in 1992 was one of the first global events in which Latvia participated after the renewal of its independence. |
Г-н Горбуновс (Латвия) (говорит по-английски): Состоявшаяся в 1992 году в Рио-де-Жанейро Встреча на высшем уровне стала одним из первых глобальных событий, в которых Латвия принимала участие после восстановления своей независимости. |
The Commission's decision on Latvia's National Allocation Plan (NAP) for 2008-2012 left only 55% of the CO2 emissions that Latvia requested. |
Решение Комиссии по Национальному плану развития (НПР) Латвии на 2008-2012 годы сохранило право только на 55% выброса CO2 от того, что запросила Латвия. |
Latvia has initiated or welcomed United Nations and regionally sponsored efforts in fact-finding and confidence-building in connection with the issues facing Latvia and our region. |
Латвия выступила с инициативой и приветствовала усилия Организации Объединенных Наций и региональных организаций по проведению миссий по выявлению фактов и укреплению доверия в связи с вопросами, которые стоят перед Латвией и всем нашим регионом. |
Raimonds Zommers has awarded the honorary title The Cook of Latvia of the Year 2007 and the challenge prize Reaton's Golden Ladle (September, Riga, Latvia). |
Раймондс Зоммерс отстоял почетный титул Повар Латвии и сохранил право еще на год быть владельцем переходного приза Золотая поварешка Реатона (сентябрь, Рига, Латвия). |
Ms. Druviete (Latvia) expressed appreciation for the Committee's thorough reading of her Government's report, its interest in gender equality in Latvia and the helpful questions raised. |
Г-жа Друвьете (Латвия) выражает признательность Комитету за внимательное рассмотрение доклада ее правительства, за проявленный им интерес к вопросам равенства мужчин и женщин в Латвии и за затронутые важные вопросы. |
Much has been accomplished since renewal of Latvia's independence in 1990 - a stable democratic system is in place, a liberal and open market economy is functioning and Latvia has successfully integrated into international structures. |
За время, прошедшее с возобновления независимости Латвии в 1990 году, сделано многое - стабилизировалось демократическое устройство государства, реально функционирует либеральная и открытая рыночная экономика, Латвия успешно интегрировалась в международные структуры. |
Skrivanek Latvia held a culture evening dedicated to Germany on 15 May at the Skrivanek Latvia Language School. This was Skrivanek Latvia's second culture evening. |
Вечером 15 мая в помещениях Языковой школы «Скриванек Латвия» был организован уже второй культурный вечер, который в этот раз был посвящен... |
On 1 July 1998 Latvia became an official member state of the Green Card system and the Traffic Bureau of Latvia - a National Bureau of Latvia in the Green Card system. |
С 1 июля 1998 года Латвия официально стала страной участницей системы "Зеленой карты", а Бюро Сообщения Латвийской Республики стало Латвийским национальным бюро "Зеленой карты". |
The government of Latvia in its policy documents refers to Latvia as a (democratic) nation state, constructing societal integration on the basis of the Latvian language, while respecting the diversity of languages. |
Латвия позицинирует себя как демократическое национальное государство, выступая за социальную интеграцию на базе латышского языка, но при этом признавая справедливым разнообразие языков. |
Latvia > Riga-Jurmala From August 14 to 18, the 6th international music festival "Summertime" will be held in Jurmala... |
Латвия > Рига-Юрмала В Юрмале пройдет международный музыкальный фестиваль "Summertime"... |
Latvia pays great attention to cooperating internationally on the issues of nuclear and radioactive safety and security. |
Латвия уделяет большое внимание международному сотрудничеству по вопросам ядерной и радиоактивной безопасности и сохранности ядерных и радиоактивных материалов. |
I see this significant gesture as a fitting recognition of Latvia's accomplishments since the reestablishment of my country's independence in 1991. |
Я рассматриваю этот важный жест как признание успехов, которых достигла Латвия с момента восстановления независимости моей страны в 1991 году. |
Education by "The Soros Foundation Latvia" program in a group with advanced programming learning. |
Обучение по программе "Фонд Сороса - Латвия" в группе с углубленным изучением программирования. |
Latvia desire shared by eight MEPs mandates. |
Латвия разделяет стремление Члены Европейского Парламента восемь мандатов. |
After Latvia regained independence, LNNK became a political party and renamed itself the National Conservative Party. |
После того, как Латвия вновь обрела независимость, ДННЛ стало национально-консервативной политической партией. |
The finalising and drawing up of a contract shall only take place through our Registered Office in Riga, Latvia. |
Составление и подписание контракта могут иметь место только через наш зарегистрированный офис в Риге, Латвия. |
At the international fair Intertextil-Balticum 2005 (Latvia, Riga) we demonstrated the new spring-summer clothes collection. |
На международной выставке «Интертекстиль-Балтикум 2005» (Латвия, Рига) была преставлена новая весенне-летняя коллекция одежды. |
In 1922 they emigrated from the Soviet Union to Daugavpils in independent Latvia. |
Не позднее 1917 года они эмигрировали из Советской России в Даугавпилс (Латвия). |
Latvia adopted a new law on EIA in November 1998. |
В ноябре 1998 года Латвия приняла новый закон об оценке воздействия на окружающую среду. |