| Ministerial Ģ. V. Latvia Kristovska work has resulted in rapidly progressing towards NATO, the overcoming of past backwardness. | G министров. V. Латвия Kristovska работа позволила быстро продвигается в направлении НАТО, преодоление отсталости в прошлом. |
| Avoid Russian imperial circles supported Latvia hostile organizations. | Избегайте российских имперских кругах поддержали Латвия враждебной организации. |
| Latvia ratified without reservation the fair and put into the General Convention on National Minorities. | Латвия ратифицировала без каких-либо оговорок на справедливой и положить в Генеральной конвенции о защите национальных меньшинств. |
| Latvia's foreign policy - a balanced East and West, good relations with all neighboring countries. | Латвия внешней политики - сбалансированное Востока и Запада, хорошие отношения со всеми соседними странами. |
| All right reserved to ESPA Rīga, Baznicas 4a, Riga, Latvia. | Все права защищены ESPA Rīga, Базницас 4а, Рига, Латвия. |
| Latvia in global systemic crisis conditions. | Латвия в условиях мирового системного кризиса. |
| 26 April, 2008, Kendo open team tournament has been held in Riga, Latvia. | 26 апреля 2008 года в Риге, Латвия состоялся открытый командный турнир по Кендо. |
| From 5-7 January, 2007, a Kendo seminar was held in Riga, Latvia. | 5 -7 января 2007 года в Риге, Латвия состоялся Кендо семинар. |
| Latvia was one of the last regions in Europe to be Christianized. | Латвия была одним из последних регионов Европы, где начало распространяться христианство. |
| 59 hotels in Gulf of Riga, Latvia. | 59 отелей в Gulf of Riga, Латвия. |
| After demobilization in 1949, the artist went to his mother in Madona, Latvia. | После демобилизации в 1949 году художник уехал к матери в Мадону, Латвия. |
| The tournament was attended by 5 countries: Latvia, Lithuania, Estonia, Russia, Finland and Sweden. | В турнире принимали участие 5 стран: Латвия, Литва, Эстония, Россия, Финляндия и Швеция. |
| Who conducted the judge international category G Shteinberg (Latvia). | Который проводил судья международоной категории G Shteinberg (Латвия). |
| Played March 22 to 28, in Riga Latvia. | Матчи прошли 22 - 28 марта в Риге Латвия. |
| Latvia and the United States have signed treaties on investment, trade, and intellectual property protection and avoidance of double taxation. | Латвия и Соединенные Штаты подписали договоры об инвестициях, торговле, защите прав интеллектуальной собственности, об избежании двойного налогообложения. |
| A ninth country, Latvia, signed the charter on 5 December 2013. | Девятая страна - Латвия - подписала эту Хартию 5 декабря 2013 года. |
| Sociologist believes that it Latvia gone towards the deepening of democracy and civil society - the possibility of identifying the direction. | Социолог считает, что Латвия пошла в направлении углубления демократии и гражданского общества - возможность определения его направления. |
| Some crisis-prone countries such as Latvia are already unable to sell any more debt. | Некоторые страны, подверженные кризису, например Латвия, больше уже не могут продавать долговые обязательства. |
| Estonia, Latvia, and Lithuania reemerged from Soviet occupation. | От советской оккупации освободились Эстония, Латвия и Литва. |
| Four - Hungary, the Czech Republic, Estonia, and Latvia - are parliamentary. | Четыре из них - Венгрия, Чешская республика, Эстония и Латвия являются президентскими республиками. |
| Countries like Latvia and Hungary have shown a willingness to do so. | Страны, такие как Латвия и Венгрия, показали желание поступить подобным образом. |
| Latvia is already projected to lower its emissions by 46% by that date, even without implementing any additional CO2 reduction policies. | Латвия уже наметила сокращение выбросов на 46% к этой дате, даже без какой-либо дополнительной политики сокращения эмиссии CO2. |
| Estonia, Latvia and Lithuania cannot join NATO for the foreseeable future. | Эстония, Латвия и Литва не могут вступить в НАТО в обозримом будущем. |
| Thus, Latvia today enjoys a sustainable fiscal position, with output close to its potential and growing. | Таким образом, Латвия сегодня пользуется устойчивой фискальной позицией, а уровень производства находится вблизи своего потенциала и продолжает расти. |
| Indeed, Latvia was particularly hard hit by the slump in global trade in 2008-2009, given its dependence on exports. | Латвия особенно сильно пострадала от спада в мировой торговле в 2008-2009 годах, учитывая ее зависимость от экспорта. |