Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвия

Примеры в контексте "Latvia - Латвия"

Примеры: Latvia - Латвия
Latvia indicated that the European Fisheries Fund for 2007-2013 provided support for balancing the capacity of fishing vessels with fishery resources and it expected to reach a balance of its fleet by the end of 2013. Латвия указала, что Европейский рыболовный фонд на 2007 - 2013 годы оказал содействие в выравнивании мощностей рыболовного флота с объемом рыбопромысловых ресурсов и что, по ее расчетам, флот страны достигнет такой выравненности к концу 2013 года.
In addition, some respondents had adopted (Canada, New Zealand, United States) or were planning to adopt an NPOA on Seabirds (EC, Latvia). Кроме того, некоторые респонденты утвердили (Канада, Новая Зеландия, Соединенные Штаты) или планируют утвердить (ЕС, Латвия) национальный план действий по морским птицам.
It was only in 1991 that Latvia restored its statehood and the continuity of its commitment to fundamental human rights, inherent human dignity, equality and the universality of those values. И только в 1991 году Латвия восстановила свою государственность и продолжила выполнение своих обязательств по соблюдению основных прав человека, уважению человеческого достоинства, обеспечению равноправия и приданию этим ценностям всеобщего характера.
Latvia expresses its full support for them and urges all United Nations Members to cooperate fully with the special procedures, including by issuing standing invitations to them. Латвия их полностью поддерживает и настоятельно призывает все государства - члены Организации Объединенных Наций к активному сотрудничеству в рамках специальных процедур, в том числе через направление постоянных приглашений.
The States parties examined were Belgium, Costa Rica, Finland, Hungary, Latvia, Nepal, the Netherlands (Antilles), Paraguay, San Marino and Ukraine. Объектами изучения являлись следующие государства-участники: Бельгия, Венгрия, Коста-Рика, Латвия, Непал, Нидерланды (Антильские острова), Парагвай, Сан-Марино, Украина и Финляндия.
Several countries, including Estonia, Latvia, Romania and the United Kingdom, have taken various measures to eliminate inequality in the labour market and ensure equality of opportunity for women and men. Некоторые страны, в том числе Латвия, Румыния, Соединенное Королевство и Эстония, приняли различные меры для ликвидации неравенства на рынке труда и обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин.
Area E. North-East Europe (Belarus, Estonia, Finland, Latvia, Lithuania, Russian Federation, Ukraine) Зона Е. Северо-Восточная Европа (Беларусь, Латвия, Литва, Российская Федерация, Украина, Финляндия, Эстония)
Georgia (not a Party) and Latvia indicated that their lists were not equivalent, without specifying whether they were more or less extensive. Грузия, не являющаяся Стороной, и Латвия отметили, что их перечни не являются эквивалентными без указания того, являются ли они более или менее широкими.
Several Parties discussed public participation arrangements between the concerned Parties (Bulgaria, Canada, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Kyrgyzstan, Latvia, Netherlands, Norway, United Kingdom), or exchanged correspondence to this effect (Romania). Ряд Сторон обсуждают механизмы участия общественности между заинтересованными Сторонами (Болгария, Канада, Дания, Эстония, Финляндия, Германия, Кыргызстан, Латвия, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство) или обмениваются сообщениями по этому вопросу (Румыния).
Competent authorities (Bulgaria, Germany, Hungary, Latvia, Liechtenstein, Slovenia, Switzerland); Ь) компетентные органы (Болгария, Венгрия, Германия, Латвия, Лихтенштейн, Словения, Швейцария);
A few chose to send the report from the previous reporting cycle for comment (Finland, Latvia) or called a first consultation based on it (Austria). Несколько Сторон приняли решение разослать доклад предыдущего цикла отчетности для представления замечаний по нему (Финляндия, Латвия) или провели первую консультацию по предыдущему докладу (Австрия).
Of those States, Croatia reported that the relevant information was to be forwarded to its national financial unit within three days; Italy (as mentioned in para. 12 above) and Latvia indicated that such transactions were to be notified "without delay". В частности, Хорватия указала, что соответствующая информация должна направляться в национальный финансовый орган в течение трех дней; Италия (как это уже отмечалось в пункте 12 выше) и Латвия сообщили, что сведения о таких операциях должны предоставляться "незамедлительно".
Providing financial support to persons with disabilities and their families who have limited resources is a policy approach common to countries such as Argentina, China, Cyprus, Ecuador, Egypt, Kyrgyz Republic, Latvia, Montenegro, Portugal and Thailand. Такие страны, как Аргентина, Египет, Кипр, Китай, Кыргызстан, Латвия, Португалия, Таиланд, Черногория и Эквадор, в своей политике руководствуются общим подходом, который заключается в оказании финансовой поддержки инвалидам и членам их семей, не располагающим достаточными ресурсами.
Costa Rica, Guatemala, Hungary, Latvia, Mauritius, Peru, Romania, South Africa, Ukraine and Venezuela (Bolivarian Republic of) indicated that specific educational programmes addressing HIV/AIDS had been developed. Венгрия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Гватемала, Коста - Рика, Латвия, Маврикий, Перу, Румыния, Украина и Южная Африка сообщили о разработке специальных учебных программ, касающихся ВИЧ/СПИДа.
The transitional period of two years applies to eight new Member States that acceded to the European Union on 1 May 2004: the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia and Slovakia. Переходный период продолжительностью два года распространяется на восемь новых государств-членов, которые присоединились к Европейскому союзу 1 мая 2004 года: Чешская Республика, Эстония, Латвия, Литва, Венгрия, Польша, Словения и Словакия.
There are: Bulgaria, Canada, Czech Republic, Estonia, Hungary, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Mexico, Poland, Sweden and Ukraine. В их число входят: Болгария, Венгрия, Казахстан, Канада, Латвия, Литва, Мексика, Польша, Украина, Чешская Республика, Швеция и Эстония.
Seven parties (Belgium, Bulgaria, Cyprus, Latvia, the Netherlands, Norway and the Russian Federation) submitted improved data on acidification and eutrophication; these updates did not lead to significant changes in the magnitude or geographic distribution of critical loads in Europe. Семь Сторон (Бельгия, Болгария, Кипр, Латвия, Нидерланды, Норвегия, и Российская Федерация) представили усовершенствованные данные о подкислении и эвтрофикации; эти обновленные данные не вызвали значительных изменений величины или структуры географического распределения критических нагрузок в Европе.
Emissions of lead decreased in all the countries, with the amount varying from about 31% (Latvia) to 99% (Monaco) and averaging about 92%. Выбросы свинца сократились во всех странах, при этом объемы сокращений колебались в пределах от 31% (Латвия) до 99% (Монако) и в среднем составляли около 92%.
Several States that had signed the Convention reported having taken steps towards ratification, including Canada, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, Greece, Japan, Latvia, Malta, Portugal and the United Republic of Tanzania. Ряд государств, подписавших Конвенцию, в том числе Греция, Дания, Канада, Кипр, Латвия, Мальта, Объединенная Республика Танзания, Португалия, Финляндия, Эстония и Япония, сообщили о принятии мер для ее ратификации.
In its decision 2007/7 the Executive Body noted with regret that the following eight Parties: Estonia, France, Greece, Latvia, Lithuania, Monaco, Portugal and the European Community were still not in compliance with their obligations to report on strategies and policies for 2006. В своем решении 2007/7 Исполнительный орган с сожалением отметил, что следующие восемь Сторон: Греция, Латвия, Литва, Монако, Португалия, Франция, Эстония и Европейское сообщество, все еще не выполнили свои обязательства по представлению данных о стратегиях и политике за 2006 год.
Some Governments mentioned that international treaties were applicable with no need for national regulations, in some cases directly (Chile) and in other cases following the hierarchy of legislation imposed by the State's constitution (Latvia, Mexico, Serbia and Slovenia). Ряд правительств сообщили, что международные договоры могут применяться без национальных постановлений, в одним случаях непосредственно (Чили), а в других - в соответствии с иерархией законодательства, установленной конституцией государства (Латвия, Мексика, Сербия и Словения).
Latvia was proud of having finally succeeded in freeing itself from the shackles of its totalitarian past, in particular by adopting a new approach to persons deprived of liberty and to prisons generally. Латвия гордится тем, что ей наконец удалось оставить позади тяжелое наследие своего тоталитарного прошлого, в частности путем принятия нового подхода к лицам, лишенным свободы, и местам содержания под стражей.
Latvia had also undertaken to bring its legislation into conformity with the provisions of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings, which it hoped to be in a position to ratify 2008. К тому же Латвия стремится привести свое законодательство в соответствие с положениями Конвенции Совета Европы о борьбе с торговлей людьми, которую, как она надеется, ей удастся ратифицировать в 2008 году.
Noting that a number of visits have been requested but not yet agreed to, Latvia recommended that the Government increase its cooperation and eventually consider extending a standing invitation to all special procedures of the Council. Отмечая, что ряд посещений был запрошен, но еще не санкционирован, Латвия рекомендовала правительству активизировать свое сотрудничество и в конечном счете рассмотреть вопрос о направлении постоянного приглашения всем мандатариям специальных процедур Совета.
Latvia welcomed Senegal's efforts to expand access to and raise the quality of primary education and welcomed the establishment of the regional OHCHR office in Dakar. Латвия приветствовала усилия Сенегала по расширению доступа к начальному образованию и повышению качества обучения, а также приветствовала учреждение Регионального отделения УВКПЧ в Дакаре.