Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвия

Примеры в контексте "Latvia - Латвия"

Примеры: Latvia - Латвия
Latvia is a democratic parliamentary republic established on 18 November 1918. З. Латвия - демократическая парламентская республика, провозглашенная 18 ноября 1918 года.
As a Member State of the European Union, Latvia applies EU law directly or transposes it into national legislation. В качестве государства - члена Европейского союза Латвия применяет законодательство ЕС непосредственно или включает его в положения национального законодательства.
Latvia has strong traditions of religious tolerance. Латвия имеет глубоко укоренившиеся традиции религиозной терпимости.
In most cases Latvia is a transit country. В большинстве случаев Латвия является страной транзита.
As a destination country Latvia is attractive mostly to asylum-seekers from neighboring countries. В качестве пункта конечного назначения Латвия привлекает главным образом просителей убежища из сопредельных стран.
Latvia adopted a Concept Paper on Resocialization of Convicted Prisoners that envisages a re-socialization model for convicts. Латвия приняла Концепцию по ресоциализации осужденных, которая предусматривает модель ресоциализации бывших заключенных.
Latvia is still among those European countries with high HIV spread indicators. Латвия по-прежнему входит в число европейских стран с высоким уровнем заболеваемости СПИДом.
Latvia has concluded cooperation agreements with several countries to improve efficiency of combating human trafficking, which is a cross-border issue. Латвия заключила соглашения о сотрудничестве с рядом стран в целях повышения эффективности борьбы с торговлей людьми, которая является трансграничной проблемой.
Latvia regarded them as potential citizens; therefore, the fostering of naturalization remained among its priorities. Латвия рассматривает их в качестве потенциальных граждан; поэтому содействие их натурализации по-прежнему относится к числу приоритетных задач.
Latvia appreciated the response given by Sao Tome and Principe to extend a standing invitation to special procedures. Латвия выразила удовлетворение по поводу данного Сан-Томе и Принсипи ответа о направлении бессрочного приглашения специальным процедурам.
Latvia noted Namibia's good level of press freedom. Латвия отметила высокий уровень свободы прессы в Намибии.
Latvia noted that several special procedures mandate holders have visited Mozambique during the last five years. Латвия отметила, что в течение последних пяти лет Мозамбик посетили несколько мандатариев специальных процедур.
Some respondents also mentioned their national programme or plan to combat human trafficking, including Belarus, Brazil and Latvia. Некоторые респонденты также сообщили о своих национальных программах или планах по борьбе с торговлей людьми, в том числе Беларусь, Бразилия и Латвия.
Latvia appreciated the openness of Saint Lucia in the UPR process, particularly its response regarding the standing invitation to the Special Procedures. Латвия выразила признательность Сент-Люсии за открытость в процессе УПО, особенно за ее ответ относительно постоянного приглашения мандатариям специальных процедур.
Latvia also reported that this initiative had not gained support in the Parliament, but that discussions on this issue would continue. Латвия сообщила также, что эта инициатива не получила поддержки в Парламенте, но дискуссия по этому вопросу будет продолжена.
Latvia guarantees cultural autonomy for all its national minorities and provides significant support for strengthening their identities. Латвия гарантирует культурную автономию всем национальным меньшинствам, проживающим на ее территории, и оказывает значительную поддержку в укреплении их самобытности.
National minorities actively use their constitutionally guaranteed rights and Latvia financially ensures education in eight national minority languages. Национальные меньшинства активно пользуются правами, гарантированными в Конституции, а Латвия обеспечивает финансовую поддержку образования на восьми языках национальных меньшинств.
Latvia monitors progress achieved in this respect and is currently revising existing policy planning documents to incorporate newly emerging issues. Латвия контролирует прогресс в данной сфере и в настоящий момент проводит пересмотр существующих документов планирования политики для учета новых реалий.
Latvia is making significant efforts to improve conditions of detention and ensure compliance with international standards. Латвия предпринимает значительные усилия по улучшению условий содержания под стражей и обеспечению соблюдения международных стандартов.
Latvia has developed a specific policy planning document to address the problem of juvenile delinquency. Латвия разработала специальный документ по планированию политики по борьбе с проблемой преступности среди несовершеннолетних.
Latvia mentioned various ongoing activities relating to environment accessibility for disabled persons. Латвия упомянула ряд принимаемых мер по повышению доступности среды для лиц с ограниченными возможностями.
Latvia has introduced a strategy and information campaigns for preventing human trafficking, including on the risks of marriages of convenience. Латвия приняла стратегию и инициировала информационные кампании по предотвращению торговли людьми, не забыв о рисках, связанных с фиктивными браками.
Although Latvia is determined to continue cooperation with international organizations, its current human and institutional capacity is limited. Хотя Латвия намерена продолжать сотрудничество с международными организациями, ее текущий человеческий и институциональный потенциал ограничен.
As such, Latvia is very cautious about ratifying new instruments. Таким образом, Латвия с большой осторожностью подходит к вопросам ратификации новых договоров.
Latvia engages, at different levels, various consultative bodies representing ethnic minorities. На разных уровнях Латвия сотрудничает с различными консультативными органами, представляющими этнические меньшинства.