Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвия

Примеры в контексте "Latvia - Латвия"

Примеры: Latvia - Латвия
Of what was the Soviet Union then, only Estonia, Latvia and Lithuania have earned the designation "free" in Freedom House's annual report card on the rule of law, respect for fundamental freedoms and free and fair elections. Из того, что составляло Советский Союз, только Эстония, Латвия и Литва заслужили определения «свободных» в ежегодно издаваемом «Домом свободы» аттестате правопорядка, соблюдения основных свобод и свободы и справедливости выборов.
From a Soviet-occupied European country with no trace on the political map, Latvia has re-emerged as a country with stable democratic institutions and membership in the United Nations, the European Union and NATO. Из оккупированной Советским Союзом европейской страны, не обозначенной на политической карте, Латвия вновь превратилась в страну с устойчивыми демократическими институтами, стала членом Организации Объединенных Наций, Европейского Союза и НАТО.
Expresses its concern that Greece and Latvia have failed on three consecutive reporting rounds to provide responses to the strategies and policies questionnaire; З. выражает озабоченность в связи с тем, что Греция и Латвия не направили в течение трех последовательных циклов представления отчетности свои ответы на вопросник о стратегиях и политике;
Albania, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Denmark, Estonia, France, Georgia, Greece, Latvia, Lithuania, Micronesia (Federated States of), Monaco, Netherlands, Poland, Romania, Slovakia, Sweden. Австрия, Албания, Бельгия, Болгария, Греция, Грузия, Дания, Латвия, Литва, Микронезия (Федеративные Штаты), Монако, Нидерланды, Польша, Румыния, Словакия, Франция, Хорватия, Чешская Республика, Швеция, Эстония.
There are 1,250 km of land borders with countries in the European Union, and the Ministry of the Interior reported on positive cooperation with its European Union neighbours such as Latvia, Lithuania and Poland. Протяженность наземной границы со странами, входящими в Европейский союз, составляет 1250 км, и Министерство внутренних дел сообщило о позитивном сотрудничестве с такими соседними странами - членами Европейского союза, как Латвия, Литва и Польша.
Latvia noted that Grenada had established a free compulsory education system for all children between the ages of 5 and 16 and that a national school textbook programme ensured that all children were provided with the basic textbooks required to enhance their educational opportunities. Латвия отметила, что в Гренаде создана система бесплатного обязательного образования для всех детей в возрасте от 5 до 16 лет и что благодаря национальной программе обеспечения учебниками все дети имеют основные учебные пособия, необходимые для расширения возможностей их обучения.
Abstaining: Australia, Canada, Germany, Latvia, Liberia, Lithuania, Marshall Islands, Norway, Romania, Rwanda, Uruguay Воздержались: Австралия, Германия, Канада, Латвия, Либерия, Литва, Маршалловы Острова, Норвегия, Руанда, Румыния, Уругвай
Latvia noted with appreciation Dominica's good human rights record, its commitment to the promotion and protection of human rights and the openness with which it approached the UPR dialogue. Латвия высоко оценивает положительные усилия, предпринимаемые правительством Доминики в области защиты прав человека, приверженность страны делу содействия и защиты прав человека, и открытость ее диалога с УПР.
Latvia noted, citing the Committee on the Rights of the Child, good education indicators, the broad scope of education and high enrolment rates. Латвия, ссылаясь на Комитет по правам ребенка, отметила хорошие показатели в сфере образования, широкие возможности для получения образования и высокую посещаемость учебных заведений.
Several countries refer to gender-sensitive development cooperation projects in conflict and post-conflict countries (Germany, Luxembourg), while others mention the increase in the number of women in the national army (Latvia, Romania, Spain). ЗЗ. Несколько стран (Германия и Люксембург) сообщают о проектах сотрудничества в области учитывающего гендерные аспекты развития в конфликтных и постконфликтных ситуациях, а другие (Испания, Латвия и Румыния) упоминают об увеличении числа женщин в национальной армии.
Subsequently, Andorra, Austria, Botswana, Colombia, Denmark, Djibouti, Ireland, Latvia, Maldives, Monaco, Montenegro, Qatar, Sweden, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine and Yemen joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились: Австрия, Андорра, Ботсвана, Дания, Джибути, Ирландия, Йемен, Катар, Колумбия, Латвия, Мальдивские Острова, Монако, Украина, Черногория, Швеция и бывшая югославская Республика Македония.
While describing the mandate of that institution, Latvia stated that the Ombudsman's strategy for the period 2011 - 2013 set among the institution's priorities the launching of a procedure for its accreditation to the international coordination body of national human rights institutions. Латвия подробно изложила мандат этого учреждения и заявила, что один из основных приоритетов Управления Омбудсмена в соответствии с его стратегией на период 2011-2013 годов состоит в том, чтобы начать процедуру в целях получения аккредитации при Международном координационном комитете национальных правозащитных учреждений.
Latvia referred to the provisions of section 88 of the Criminal Law of 1998, which, inter alia, defined terrorism and the financing of terrorism. Латвия указала на положения раздела 88 Уголовного закона 1998 года, в котором, в частности, содержится определение терроризма и финансирования терроризма.
Latvia reported that its 2002 Law on Corruption Prevention and Combating Bureau provided for the development of an anti-corruption strategy and a national anti-corruption programme with the participation of civil society, thus reflecting the principles of equality, transparency and openness. Латвия сообщила, что ее закон о бюро по предупреждению и противодействию коррупции 2002 года предусматривает разработку стратегии предупреждения и противодействия коррупции, а также национальной программы борьбы с коррупцией с участием гражданского общества, что тем самым отражает принципы равенства, прозрачности и открытости.
Asked whether the notification obligation under article 46 had been fulfilled, Croatia, Latvia, Lithuania, Montenegro, Poland, Romania and the Russian Federation confirmed that it had, while Belarus, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia responded that it had not. На вопрос о том, было ли выполнено предусмотренное в статье 46 обязательство уведомления, Латвия, Литва, Польша, Российская Федерация, Румыния, Хорватия и Черногория ответили утвердительно, а Беларусь, Словакия и бывшая югославская Республика Македония дали отрицательный ответ.
While reporting that anti-corruption policies had been adopted, Latvia indicated that the expansion of assistance provided by the World Bank would strengthen such policies and that a study visit to or by other States would enable an assessment of their effectiveness. Сообщая о принятии политики противодействия коррупции, Латвия отметила, что расширение помощи, предоставляемой Всемирным банком, позволит укрепить такую политику и что ознакомительный визит в другие государства или из других государств позволит оценить эффективность такой политики.
Malaysia established a national inventory of net types and other fishing gear, while Latvia obtained data on gear losses and economical casualties to fisheries through a fisheries data collection system and specific questionnaires sent to fishermen. В Малайзии оформлен национальный реестр типов рыболовных сетей и других орудий лова, а Латвия получает данные о фактах утери орудий лова и экономическом ущербе рыболовству с помощью системы сбора рыбопромысловых данных и ответов рыбаков на рассылаемые им специальные анкеты.
Subsequently, Bulgaria, Cyprus, Germany, Greece, Iceland, Latvia, Malta, Romania and Spain joined in sponsoring the draft resolution, which read: Впоследствии Болгария, Германия, Греция, Исландия, Испания, Кипр, Латвия, Мальта и Румыния присоединились к числу авторов проекта резолюции, который гласил следующее:
Kaliningrad (Russian F.) - Lithuania - Siluppe (Latvia) - Kazakhstan (via Ozinky) Калининград (Российская Федерация) - Литва - Силупе (Латвия) - Казахстан (через Озинки)
Belarus, Georgia, Latvia, Tajikistan and Uzbekistan have reduced the number of taxes to be paid by enterprises, while Albania and Uzbekistan have introduced special tax regimes for SMEs. Беларусь, Грузия, Латвия, Таджикистан и Узбекистан уменьшили число налогов, подлежащих уплате предприятиями, а Албания и Узбекистан ввели особые налоговые режимы для МСП.
Ms. Aija Zigure (Latvia), first term (since October 2006, to replace Milva Ekonomi) Г-жа Айжа Зигуре (Латвия), первый срок полномочий (с октября 2006 года вместо Милвы Экономи)
Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Denmark, Estonia, Finland, Georgia, Greece, Iceland, Kazakhstan, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Monaco, Moldova (Republic of), Montenegro, Poland, Romania and Sweden joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Босния и Герцеговина, Греция, Грузия, Дания, Исландия, Казахстан, Камбоджа, Латвия, Литва, Люксембург, Молдова (Республика), Монако, Польша, Румыния, Финляндия, Черногория, Швеция и Эстония.
In the same vein, Latvia and EC were promoting the adoption by RFMO/As of harmonized catch certification schemes that would enable effective control of fishery products, from the condition of their catches to their entry into markets. Аналогичным образом, ЕС и Латвия пропагандируют введение в РРХО/Д гармонизированных схем сертификации уловов, которые позволили бы осуществлять эффективный контроль за рыбопромысловыми продуктами, выясняя как условия, в которых улов был произведен, так и условия их попадания на рынки.
A number of respondents (Cambodia, Canada, Kuwait, Latvia, New Zealand, Norway, United States) indicated that they did not provide subsidies to their fishing fleets that contributed to IUU fishing and fishing overcapacity. Ряд респондентов (Камбоджа, Канада, Кувейт, Латвия, Новая Зеландия, Норвегия, Соединенные Штаты) указал, что ими не осуществляется такое субсидирование своих рыболовных флотов, которое способствовало бы НРП и избыточности промысловых мощностей.
The following Parties to the Convention were represented: Belgium, Bulgaria, Canada, France, Germany, Italy, Latvia, the Netherlands, Norway, the Russian Federation, Spain, Sweden, Switzerland, Ukraine and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. На нем были представлены следующие Стороны Конвенции: Бельгия, Болгария, Германия, Испания, Италия, Канада, Латвия, Нидерланды, Норвегия, Российская Федерация, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Украина, Франция, Швейцария и Швеция.