Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвия

Примеры в контексте "Latvia - Латвия"

Примеры: Latvia - Латвия
All rights reserved Address: Čaka street 71, 3. floor, LV1011, Riga, Latvia. All rights reserved Адрес: ул. Чака 71, 3ий этаж, LV1011, Рига, Латвия.
another country), the Communist poet tells about her wish that Latvia would become the fourteenths republic (i.e. соседняя страна), коммунистическая поэтесса рассказывает нам о своем желании, чтобы Латвия стала четырнадцатой республикой (т.е.
Its depression continues, whereas countries like Latvia, Lithuania, and Estonia, which carried out early, radical fiscal adjustments and liberalized their economies, are enjoying strong growth. Её депрессия продолжается, а между тем, такие страны, как Латвия, Литва и Эстония, которые сразу радикально адаптировали бюджет и либерализовали экономику, получили уверенный экономический рост.
The three Baltic countries - Latvia, Estonia and Lithuania - will be among the smallest members when they join the Union on May 1, 2004, their total of 6 million people representing just 1.5% of the then EU's population. Три страны Балтии - Латвия, Эстония и Литва, присоединившись к Евросоюзу, будут одними из самых его малых членов, поскольку 6 миллионов человек, живущих в этих странах, составляют всего лишь 1,5% населения будущего ЕС.
Since the Kremlin interrupted energy supplies to the Baltic states in 1990 in a futile attempt to stifle their independence movements, it has continued to use pipeline politics against countries such as Poland, Latvia, and Lithuania - all new EU members. С тех пор, как Кремль прекратил поставки энергии в страны Балтии в 1990 г, тщетно пытаясь подавить освободительное движение, он продолжает использовать «политику трубы» в отношении таких стран, как Украина, Грузия, Латвия и Литва.
The Baltic republics of Estonia, Latvia, and Lithuania were the first to insist on traveling their own national path, and have since linked their fate to Europe as members of the European Union and NATO. Балтийские республики - Эстония, Латвия и Литва - были первыми из тех, кто настоял на путешествии по своему собственному национальному пути. С этого времени они связали свою судьбу с Европой в качестве членов Европейского Союза и НАТО.
After the breakup of the Soviet Union, Latvia did not compete with most of the former Soviet states as the Unified Team meaning that Laschenova would be unable to make the 1992 Summer Olympics. В 1991 году, после распада Советского Союза, Латвия, где жила Наталья Лащёнова, не могла конкурировать с большинством бывших советских республик и выставить свою команду на Летние Олимпийские игры 1992.
Here we go: Nik-Nik is so excited you're getting him captain Latvia. "Ник-Ник так взволнован, что ты подаришь ему игрушку Капитана Латвия."
Latvia reiterates the offer it made at the Earth Summit in Rio de Janeiro to host an international conference in its resort city of Jurmala to examine possibilities for redirecting resources from armaments towards rehabilitating the environment. Латвия подтверждает внесенное нами на проходившей в Рио-де-Жанейро Всемирной встрече в интересах Земли предложение о проведении в нашем курортном городе Юрмале международной конференции с целью изучения возможностей перенаправления средств, идущих на создание оружия, на цели восстановления окружающей среды.
First regional planning institutions in Latvia were founded in 1997, as local government initiative to coordinate regional planning process. Латвия состоит из четырех исторических регионов (краев): Курземе, Видземе, Латгале и Земгале.
Ms. Schwachöfer announced that China, Cyprus, Greece, Hungary, Latvia, Luxembourg, New Zealand, Portugal, Romania, Serbia and Montenegro and Sweden had joined the sponsors of the draft resolution. Г-жа Свахофер объявляет, что к авторам проекта данной резолюции присоединились Венгрия, Греция, Кипр, Китай, Латвия, Люксембург, Новая Зеландия, Португалия, Румыния, Сербия и Черногория, а также Швеция.
2000-2004 - Doctoral Studies in Criminal science at the University of Latvia, Faculty of law, Doctor's thesis "Offences against information system security". 2002 год, Латвия: свидетельство об окончании 136-часового курса интенсивного изучения юридической и общей терминологии на английском языке в рамках подготовки к учебе на курсах судей.
Mr. Priedkalns (Latvia): The primary aim of the United Nations is to create an environment amongst nations conducive to the development and maintenance of international peace and security. Г-н Придкальнс (Латвия) (говорит по-английски): Основная цель Организации Объединенных Наций состоит в том, чтобы создать среди стран такую атмосферу, которая способствовала бы развитию и поддержанию международного мира и безопасности.
Latvia has a special interest in the future of United Nations peacekeeping operations, since the Baltic Battalion (BALTBAT), in which Latvians serve side by side with Estonians and Lithuanians, has completed a successful year of learning to cooperate and interface. Латвия проявляет особый интерес к будущим операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, поскольку Балтийский батальон (БАЛТБАТ), в котором латвийские военнослужащие проходят службу вместе с эстонскими и литовскими военнослужащими, успешно завершил годовой курс подготовки к сотрудничеству и взаимодействию.
I wish to note that, since the initial publication of the draft resolution, China, Georgia, India, Latvia and Lithuania have become sponsors. Я хотел бы сообщить, что за время, прошедшее со дня опубликования проекта, к числу соавторов проекта также присоединились Индия, Латвия, Китай, Литва и Грузия.
President Vike-Freiberga: I would like to begin by extending Latvia's heartfelt congratulations to Mr. Julian Hunte on his appointment as President of the United Nations General Assembly. Президент Вике-Фрейберга (Латвия) (говорит по-английски): Я хотела бы начать с искренних поздравлений в адрес г-на Джулиана Ханта в связи с его назначением Председателем Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Latvia believes that the United Nations should remain the principal world body for the mediation of international disputes and for the formulation of universal rules of conduct that all abide by. Латвия считает, что Организация Объединенных Наций должна оставаться главным всемирным органом, призванным осуществлять посредническую деятельность в урегулировании международных споров и формулировать универсальные и обязательные для всех нормы поведения.
The ten Parties not in compliance with their data-reporting obligations were Côte d'Ivoire, Gambia, Latvia, Malta, Mauritania, Saudi Arabia, Solomon Islands, Somalia, Uzbekistan and Venezuela. В состоянии несоблюдения своих обязательств по представлению данных находятся следующие десять Сторон: Венесуэла, Гамбия, Кот-д'Ивуар, Латвия, Мавритания, Мальта, Саудовская Аравия, Соломоновы Острова, Сомали и Узбекистан.
The ELV applied to existing stationary combustion sources with a thermal input above 500 MWth is the same limit value stated in annex V. Latvia* has ELVs for liquid, solid and gaseous fuels. Италия. ПЗВ, применяемые в отношении существующих стационарных источников горения с тепловой мощностью более 500 МВтт, совпадают с предельными значениями, указываемыми в приложении V. Латвия установила ПЗВ для жидкого, твердого и газообразного топлива.
Latvia has established a programme on the production and use of biofuels to analyse the possibility of producing petrol-bioethanol mix, rapeseed oil and biogas. Латвия разработала программу производства и использования биотоплива с целью изучения возможностей производства смесей нефти с биоэтанолом, рапсового масла и биогаза.
Note: The pesticide data set had an incomplete time series for Germany, Greece, Ireland, Netherlands, Portugal, Belgium-Luxembourg, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Malta, Slovakia and Slovenia. Примечание: Временные ряды данных о потреблении пестицидов являются неполными по таким странам, как Бельгия-Люксембург, Болгария, Германия, Греция, Ирландия, Латвия, Литва, Мальта, Нидерланды, Португалия, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония.
Ten countries have specifically banned MP use while driving, unless the use is "hands-free" (Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Germany, Hungary, Latvia, Norway, Portugal, Switzerland). В десяти странах предусмотрены конкретные положения, запрещающие эксплуатацию МТ при вождении, если их нельзя использовать без помощи рук (Австрия, Бельгия, Венгрия, Германия, Дания, Латвия, Норвегия, Португалия, Чешская Республика и Швейцария).
Latvia had a leading 100 % coverage in the Museum sector and Lithuania led the High School/University sector with 100 %. Латвия впереди по освещению деятельности музеев (100%), а Литва - высших учебных заведений/университетов (100%).
Mr. Lutterotti said that Armenia, Brazil, China, Latvia, Peru, the Republic of Korea, the Russian Federation, San Marino, Sweden and Uruguay had also joined the sponsors. Г-н Люттеротти говорит, что к числу авторов проекта резолюции также присоединились Армения, Бразилия, Китай, Латвия, Перу, Республика Корея, Российская Федерация, Сан-Марино, Швеция и Уругвай.
The Ministry of the Environment has done so; (d) Latvia follows the activities of the Aarhus Convention's Expert Group on Public Participation in International Forums and evaluates its achievements. Министерство окружающей среды уже воспользовалось этим правом; d) Латвия следит за деятельностью созданной в рамках Орхусской конвенции Группы экспертов по участию общественности в международных форумах и проводит оценку результатов ее деятельности.