Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвия

Примеры в контексте "Latvia - Латвия"

Примеры: Latvia - Латвия
Since Latvia had not become a Member of the United Nations until its independence had been restored in 1991, it was not a party to the Transfer Agreement approved by the General Assembly in 1980. Поскольку Латвия стала членом Организации Объединенных Наций только после восстановления ее независимости в 1991 году, она не является участником Соглашения о передаче пенсионных средств, одобренного Генеральной Ассамблеей в 1980 году.
We welcome today's press reports that Russian government spokesmen have declared that Latvia was "mistakenly" included in President Yeltsin's decree of 5 April 1994, which listed countries where Moscow seeks to establish military bases. Мы приветствуем сегодняшние сообщения в печати о том, что официальный представитель российского правительства заявил, что Латвия "по ошибке" была включена в указ Президента Ельцина от 5 апреля 1994 года, в котором перечислены страны, где Москва намерена создать военные базы.
For instance, TFR in a number of countries (Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Germany, Greece, Italy, Latvia, Romania, Slovenia and Spain) is 1.3 children per woman or lower; a generation ago, this was considered highly improbable. Например, СКР в ряде стран (Болгария, Германия, Греция, Испания, Италия, Латвия, Румыния, Словения, Чешская Республика и Эстония) составляет 1,3 ребенка на одну женщину или менее; еще поколение назад такая ситуация казалась весьма маловероятной.
Since July 2002, Latvia had been a member of the Group of States against Corruption and had been actively involved in the evaluation procedures in the Group. С июля 2002 года Латвия является членом Группы государств по борьбе с коррупцией и активно участвует в оценочных мероприятиях, проводимых этой Группой.
Such policy measures are particularly important for transition countries which are in the process of establishing the appropriate regulatory framework and making the necessary structural and economic changes including privatization (Latvia, Russian Federation). Такая стратегия в особенности важна для стран переходного периода, переживающих процесс создания надлежащей нормативной системы и осуществляющих необходимые структурные и экономические преобразования, включая приватизацию (Венгрия, Латвия, Российская Федерация).
Austria, Czech Republic, Denmark, Germany, Latvia, New Zealand, Norway, Sweden Австрия, Германия, Дания, Латвия, Новая Зеландия, Норвегия, Чешская Республика, Швеция
Czech Republic, Denmark, Latvia, Poland, Sweden, Switzerland Дания, Латвия, Польша, Чешская Республика, Швейцария, Швеция
Austria, Hungary, Latvia, Monaco, Netherlands Австрия, Венгрия, Латвия, Монако, Нидерланды
Latvia noted that they also receive the Questionnaire both at the Ministry of Transport and the Statistical Office, but they coordinated among the two to only send one reply (to ECMT). Латвия отметила, что ей тоже было направлено два вопросника в министерство транспорта и в статистическое управление, однако эти два учреждения скоординировали свою деятельность с целью направления только одного ответа (в ЕКМТ).
1 The countries that replied were: Cook Islands, Chile, Guatemala, El Salvador, Latvia, Luxembourg, Mexico, Mongolia, Peru, Philippines, Russian Federation, Spain, United Republic of Tanzania, and Ukraine. 1 Были получены ответы от следующих стран: Гватемала, Испания, Латвия, Люксембург, Мексика, Монголия, Объединенная Республика Танзания, Острова Кука, Перу, Российская Федерация, Сальвадор, Украина, Филиппины и Чили.
At present the following countries have expressed their willingness to be Task Force members: Estonia, Finland, Germany, Latvia, Poland, and Russia. На сегодняшний день следующие страны заявили о своем желании принять участие в работе целевой группы: Германия, Латвия, Польша, Россия, Финляндия и Эстония.
In this section we shall consider primarily the situation for the countries which already have EU association agreements (Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia). В настоящем разделе мы рассмотрим в первую очередь положение в тех странах, которые уже заключили с ЕС соглашения об ассоциированном членстве (Болгария, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Чешская Республика, Эстония).
Latvia also stated that its criminal code provides that terrorism is punishable by incarceration for a period of 8 to 20 years or by life imprisonment. Латвия также заявила, что в ее Уголовном кодексе предусмотрено, что терроризм наказывается лишением свободы на срок от 8 до 20 лет или пожизненным заключением.
The following States are in the process of adopting or implementing such national plans: Australia, Bolivia, Brazil, Ecuador, Indonesia, Latvia, Malawi, Mexico, the Philippines, South Africa and Venezuela. В настоящее время в процессе принятия или осуществления таких планов действий находятся Австралия, Боливия, Бразилия, Венесуэла, Индонезия, Латвия, Малави, Мексика, Филиппины, Эквадор и Южная Африка.
In the Baltic States (Estonia, Latvia and Lithuania), UNDCP promoted cross-border cooperation through training workshops organized to enhance the impact of country-level projects in drug control. В государствах Балтии (Латвия, Литва и Эстония) ЮНДКП содействовала трансграничному сотрудничеству в рамках учебных семинаров, организованных в целях повышения результативности проектов на уровне стран в области контроля над наркотиками.
At the same time it should be noted that central and east European countries such as Slovakia, Estonia, Lithuania, Latvia, the Czech Republic, Slovenia and Hungary have comparatively high market shares for unleaded petrol. В то же время следует отметить, что в таких странах центральной и восточной Европы, как Словакия, Эстония, Литва, Латвия, Чешская Республика, Словения и Венгрия, существуют весьма высокие рыночные доли неэтилированного бензина.
Some countries have administrative courts (Estonia, Slovakia and Slovenia) or specific administrative institutions for this purpose (the Czech Republic and Latvia). В некоторых странах для этого существуют административные суды (Словакия, Словения и Эстония) или специальные административные органы (Латвия и Чешская Республика).
Latvia: Alternative service is recognized and organized through the Ministry of Defence and may be performed in public health, social welfare, municipal economy or protection of environment (WRI). Латвия: альтернативная служба существует, ее организация возложена на министерство обороны, и она может включать службу в сфере здравоохранения, социального обеспечения, муниципального хозяйства или охраны окружающей среды (МОПВ).
It has also helped government, business and civil society sectors (Albania, Georgia, Latvia, Nicaragua, United Republic of Tanzania, Ukraine and Uganda) to develop programmes to combat corruption and promote ethical behavior in public life. Он также оказывает помощь государственным органам, деловым кругам и гражданскому обществу (Албания, Грузия, Латвия, Никарагуа, Объединенная Республика Танзания, Уганда и Украина) в разработке программ борьбы с коррупцией и пропаганды служебной этики в работе государственных органов.
The United States welcomes and appreciates the contributions that Estonia, Latvia and Lithuania have already made to European security through the peaceful restoration of independence and their active participation in the Partnership for Peace. Соединенные Штаты приветствуют и высоко оценивают вклад, который Латвия, Литва и Эстония уже внесли и вносят в европейскую безопасность благодаря мирному восстановлению независимости и своему активному участию в "Партнерстве ради мира".
Estonia, Latvia and Lithuania underscore their commitment to continue market-oriented economic reforms and to express their resolve to achieve full integration into global economic bodies, such as the World Trade Organization (WTO), while creating conditions for smoothly acceding to the European Union. Латвия, Литва и Эстония подчеркивают свою приверженность продолжению осуществления ориентированных на рынок экономических реформ и выражают свою решимость добиться полной интеграции в глобальные экономические органы, такие, как Всемирная торговая организация (ВТО), одновременно создавая условия для гладкого вступления в Европейский союз.
Latvia was the first Baltic State to adopt legislation on precursors and the first to introduce the pre-export notification system for ephedrine. Латвия первой среди государств Балтии приняла законодательство в отношении прекурсоров, а также первой ввела систему предэкспортных уведомлений в отношении эфедрина.
Ms. Barbara SLATER (Canada) was elected Chair and Mr. Karlis ZEILA (Latvia) was elected Vice-Chair. Г-жа Барбара СЛЕЙТЕР (Канада) была избрана Председателем, а г-н Карлис ЗЕЙЛА (Латвия) - заместителем Председателя.
Mrs. Karp further participated as a resource person in a seminar on reporting procedures for the Baltic region and Poland, organized by UNICEF in Riga (Latvia) on 23-25 March 1998. Кроме того, г-жа Карп приняла участие в качестве консультанта в работе семинара по процедуре представления докладов для стран балтийского региона и Польши, проведенного под эгидой ЮНИСЕФ в Риге (Латвия) 23-25 марта 1998 года.
In its submission dated 27 June 1997, Latvia informed the Secretary-General that all the fishing vessels flying the Latvian flag were required to observe all orders and regulations and therefore none of them used any type of pelagic drift-nets for high seas fishing. В своем представлении от 27 июня 1997 года Латвия сообщила Генеральному секретарю, что всем рыболовным судам под латвийским флагом предписано соблюдать все указы и правила, и поэтому ни одно из них не использует каких бы то ни было пелагических дрифтерных сетей для промысла в открытом море.