Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвия

Примеры в контексте "Latvia - Латвия"

Примеры: Latvia - Латвия
Mr. President, Latvia shares the concerns and expectations of the international community with regard to international peace and stability. Латвия разделяет заботы и чаяния международного сообщества в плане международного мира и безопасности.
Since regaining independence, Latvia has taken a firm and principled approach to building a State based on democracy, openness and the rule of law. После обретения независимости Латвия встала на твердый и принципиальный путь создания государства, основанного на демократии, открытости и правопорядке.
Since 2005, Latvia is implementing the EQUAL project, which is financed by the European Union, for re-integration of mentally disabled persons in the society. С 2005 года Латвия осуществляет финансируемый Европейским союзом проект EQUAL, направленный на реинтеграцию в общество психически неполноценных лиц.
As a donor country, Latvia is also increasing its contributions to the United Nations Development Programme (UNDP) and covering UNDP's local office costs. В качестве страны-донора Латвия также увеличивает свой взнос в Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и оплачивает местные расходы представительства ПРООН.
In this regard, Latvia is grateful to the Nordic countries and to the international financial institutions that have assisted financially and helped to establish relevant financial mechanisms. В этой связи Латвия признательна странам Северной Европы и международным финансовым учреждениям, которые оказывают финансовую помощь и содействуют в создании соответствующих финансовых механизмов.
Latvia reiterates its continued support for an expansion of the Council that would result in the equitable representation of small States and all regional groups. Латвия по-прежнему поддерживает идею такого расширения членского состава Совета, которое обеспечило бы справедливое представительство малых государств и всех региональных групп.
Since the very beginning of its legislative effort to solve the citizenship and minority issue, Latvia has maintained an open and cooperative dialogue with various international organizations and countries. С самого начала своих законодательных усилий по разрешению проблемы гражданства и меньшинств Латвия проводит открытый и конструктивный диалог с целым рядом международных организаций и стран.
Mr. M. DAVIS (Latvia) г-н М. ДАВИС (Латвия)
Mr. Jegermanis (Latvia) said that he wished to provide a historical context for the presentation of his country's combined initial, second and third periodic report. Г-н Йегерманис (Латвия) говорит, что он хотел бы охарактеризовать исторические условия представления его страной объединенных первоначального, второго и третьего периодических докладов.
On 22 April 1999, Latvia signed the Rome Statute of the International Criminal Court, and currently the necessary legislation is being drafted to ratify it. 22 апреля 1999 года Латвия подписала Римский статут Международного уголовного суда, и в настоящее время разрабатывает законопроекты, необходимые для его ратификации.
As a member State of a wide range of international legal instruments, Latvia is ready to participate in fighting against terrorism in any of its forms. Являясь государством-членом многочисленных международно-правовых документов, Латвия готова участвовать в борьбе с терроризмом в любых его проявлениях.
Mr. Jegermanis: Latvia, as Chair of the Eastern European Group, has the honour to make the following statement on behalf of our delegations. Г-н Йегерманис: Латвия в качестве Председателя Восточноевропейской группы имеет честь выступить от имени наших делегаций со следующим заявлением.
Thus Latvia has become the 23rd State which has submitted a request to become a member of the Conference. Тем самым Латвия стала 23м государством, подавшим ходатайство о приеме в состав Конференции.
It was carried out in Riga, Latvia, in co-operation with the Ministry of Transport and the transport industry. Он осуществлялся в Риге, Латвия, в сотрудничестве с министерством транспорта и транспортной отраслью.
Latvia is a sponsor of the draft resolution in the belief that it opens the way to a workable and balanced model for Security Council reform. Латвия является одним из авторов этого проекта резолюции, полагая, что он открывает путь к вполне осуществимой и сбалансированной модели реформы Совета Безопасности.
At the same meeting, a statement was made by the Chair, Arvids Ozols (Latvia), in which he introduced the draft ministerial declaration. На том же заседании с заявлением выступил Председатель Арвидс Озолс (Латвия), представивший проект заявления министров.
Latvia referred to the work carried out by the State Probation Service that focuses on promoting restorative justice and the social reintegration of children in conflict with the law. Латвия отметила работу, проводимую Государственной службой пробации, которая уделяет основное внимание содействию реституционному правосудию и социальной реинтеграции детей, находящихся в конфликте с законом.
Only seven countries (Austria, Fiji, Latvia, Liechtenstein, Nauru, Spain and Switzerland) have ratified the first 16 instruments. Только семь стран (Австрия, Испания, Латвия, Лихтенштейн, Науру, Фиджи и Швейцария) ратифицировали первые 16 документов.
Since Latvia was mostly a transit country, cooperation should be rather improved with the banks, with the view to combating money-laundering. В силу того, что Латвия является по существу страной транзита, для борьбы с отмыванием денег необходимо укрепить сотрудничество с банками.
Third Committee: Mr. Normans Penke (Latvia) Третий комитет: г-н Норманс Пенке (Латвия)
Countries: Austria, Czech Republic, Germany, Italy, Latvia, Sweden, and Slovenia Австрия, Германия, Италия, Латвия, Словения, Чешская Республика и Швеция
Latvia indicated that a number of reports had been received on the irresponsibility of parents signing contracts for the involvement of their children in modelling agencies. Латвия упомянула ряд сообщений о безответственном поведении родителей, которые подписывают договоры об участии их детей в работе модельных агентств.
Latvia stated that legislation prepared by the cabinet providing for the abolition of the death penalty in all circumstances was being considered by the legislature. Латвия заявила, что законодательный орган страны в настоящее время рассматривает подготовленный правительством законопроект, который предусматривает отмену смертной казни во всех случаях.
Finland, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, Norway, Romania and Switzerland referred to a dialogue with the Party of origin regarding participation arrangements. Кыргызстан, Латвия, Литва, Норвегия, Румыния, Финляндия и Швейцария сослались на диалог со Стороной происхождения в отношении механизмов участия общественности.
Also, Latvia reported on a simplified and efficient compensation claims procedure available to individuals, if the administrative act or failure to act resulted in damages. Также Латвия сообщила об упрощённой и эффективной процедуре для физических лиц получения компенсации, если административное действие или бездействие привело к причинению им ущерба.