Английский - русский
Перевод слова Latvia
Вариант перевода Латвия

Примеры в контексте "Latvia - Латвия"

Примеры: Latvia - Латвия
Due to the quality methodology of teaching Latvia had a high level of knowledge, in particular in exact sciences - mathematics, chemistry, and physics. Благодаря качественной методике преподавания Латвия отличалась высоким уровнем знаний, в первую очередь в точных науках: математике, химии и физике.
Latvia identified transboundary groundwater bodies, a list of which, including their configuration, will be updated in the near future, simultaneously with the elaboration of river basin management plans. Латвия определила трансграничные водоемы грунтовых вод, перечень которых, включая конфигурацию, будет обновлен в ближайшем будущем одновременно с разработкой планов по рациональному использованию речного бассейна.
The Committee is also concerned at the absence of a comprehensive national plan of action for the implementation of the long-term policy, Latvia Fit for Children. Комитет также обеспокоен отсутствием всеобъемлющего национального плана действий по осуществлению долгосрочной политики "Латвия, пригодная для жизни детей".
The Czech Republic, Latvia, Madagascar, Namibia and Serbia and Montenegro indicated that adequate legislation had not yet been adopted on the matter. Латвия, Мадагаскар, Намибия, Сербия и Черногория и Чешская Республика указали, что надлежащее законодательство по этому вопросу еще не принято.
As an aspiring member of the Euro-Atlantic community, Latvia plays its part in the common activities carried out by the European Union and the North Atlantic Treaty Organization. Будучи активным членом евро-атланической общины, Латвия играет свою роль в общих мероприятиях, проводимых Европейским союзом и Организацией Североатлантического договора.
Why did Latvia receive a grant from the Bill & Melinda Gates Foundation? Почему Латвия получает грант от фонда Билла и Мелинды Гейтс?
Our pâtissier Inga Cīrule won a Competition on Developing the Best Original Recipe announced by Dan Sukker. (February, Latvia). Инга Цируле победила в соревнованиях Dan Sukker за Лучший оригинальный рецепт (февраль, Латвия).
First drafts were prepared the first week of May, but the signing of the treaties was twice delayed due to Latvia's requests for clarification. Проекты договоров были готовы в начале мая, но подписание было отложено дважды, так как Латвия запрашивала уточнения.
Glory to our Soviet Latvia, Shine brightly in the constellation of our republics! Славься, Советская Латвия наша, Ярко в созвездии республик сияй!
In some cases (Estonia, Germany and Latvia) the duration of the consultation period was agreed jointly between both Parties on a case-by-case basis. В некоторых случаях (Германия, Латвия и Эстония) продолжительность периода консультаций согласовывается совместно Сторонами в каждом конкретном случае.
Mr. BAUMANIS (Latvia) mentioned two goals to pursue which, he believed would serve the basic interests of all Member States. Г-н БАУМАНИС (Латвия) называет две цели, которые, по его мнению, отвечали бы основополагающим интересам всех государств-членов.
The following States have been added to the original list of sponsors: Albania, Estonia, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, the Russian Federation and Tajikistan. Следующие государства присоединились к первоначальному списку авторов: Албания, Эстония, Кыргызстан, Латвия, Литва, Российская Федерация и Таджикистан.
Latvia considers that the European Union, together with the North Atlantic Treaty Organization and the Western European Union, are the bulwarks of European security. Латвия считает, что Европейский союз наряду с Организацией Североатлантического договора и Западноевропейским союзом служат оплотом европейской безопасности.
Estonia and Latvia do not consider those officers to be retirees and believe they should leave their territories as a part of a military contingent. Латвия и Эстония не рассматривают этих офицеров в качестве пенсионеров и считают, что они как часть военного контингента должны покинуть их территорию.
Latvia, through its free and fair election of a pluralist Parliament, has established a sound basis for a democratic political and institutional system. Путем свободных и справедливых выборов в разнородный в идеологическом плане парламент Латвия создала прочную основу для демократической политической и организационной системы.
Latvia has no experience in assessments of this type; Латвия не обладает опытом проведения подобных оценок;
LATVIA Representative Ms. Inese Birzniece, Head of Delegation, Chairperson of the Parliamentary Commission for Human Rights ЛАТВИЯ Представитель: Г-жа Инесе Бирзниесе, глава делегации, председатель парламентской комиссии по правам человека
The Ministry would like to inform the Secretary-General that Latvia considers the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to be one of the basic documents of international security. Министерство хотело бы сообщить Генеральному секретарю о том, что Латвия считает Договор о нераспространении ядерного оружия одним из основных документов в области международной безопасности.
In accordance with the recommendations of the World Conference on Human Rights, Latvia has established an independent State Human Rights Office. В соответствии с рекомендациями Международной конференции по правам человека Латвия учредила независимое Государственное управление по правам человека.
Lithuania and Latvia looked forward to informal consultations on the delegation of the commitment and appropriation authority of the General Assembly to the Advisory Committee in order to deal with those problems. Литва и Латвия приветствуют проведение неофициальных консультаций по вопросу о передаче полномочий Генеральной Ассамблее на взятие обязательств и распределение средств Консультативному комитету для решения этих проблем.
Latvia seeks an assurance that its sovereignty, independence and territorial integrity will be respected and that a threat to international peace and security will not arise from its territory. Латвия стремится к обеспечению уважения своего суверенитета, независимости и территориальной целостности и к устранению угрозы международному миру и безопасности, могущей возникнуть на ее территории.
Latvia welcomes the complete withdrawal of the military forces of the Russian Federation from Lithuania, which is a step toward improving the security of the Baltic region. Латвия приветствует полный вывод военных сил Российской Федерации из Литвы, что является шагом вперед в упрочении безопасности Балтийского региона.
The position of Latvia regarding non-governmental organizations is that they play a valuable role on the international stage, especially in the area of human rights. В отношении неправительственных организаций Латвия занимает следующую позицию: этим организациям принадлежит важная роль на международной арене, в особенности в сфере прав человека.
Two rounds of talks have already taken place, and the third round is under way at this very moment in Jurmala, Latvia. Прошли уже два раунда переговоров, и третий раунд идет в настоящее время в Юрмале, Латвия.
No, what I realized is, the best gift you can give Nikolaj is not captain Latvia. Нет, я понял, что лучший подарок, для Николая это не Капитан Латвия.