Примеры в контексте "Judiciary - Судей"

Примеры: Judiciary - Судей
The affairs of the Judiciary shall be organized by a High Judicial Council. Дела Судебного ведомства ведутся Высоким советом судей.
It was the Supreme Council of the Judiciary, an independent body, which appointed judges. Назначением судей занимается независимая инстанция - Высший совет магистратуры.
For example, in 2009, 11 judges had been dismissed for corruption by the Supreme Council of the Judiciary. Так, в 2009 году Верховный совет магистратуры отстранил от должности за коррупцию 11 судей.
The Judiciary consists of the judges of the superior courts, magistrates, other judicial officers and staff. Судебная власть состоит из судей судов высшей инстанции, магистратов и других работников судебной системы.
It was the Senator Judiciary Nomination Committee. В Сенатском комитете по назначениям судей.
COPAZ has requested the National Council of the Judiciary to report on the elements or criteria taken into consideration in the evaluation of judges. КОПАС просила Национальный совет юстиции представить доклад об элементах или критериях, принимаемых в расчет при оценке работы судей.
This process is also being supplemented by the annual evaluation of judges and magistrates by the National Council of the Judiciary. В рамках этого процесса Национальный совет юстиции будет также проводить ежегодную аттестацию магистратов и судей.
A major effort is being made by the Academy of the Judiciary to train judges. Серьезные усилия прилагаются Судебной академией в области подготовки судей.
According to the current Constitution, the National Council of the Judiciary is responsible for the selection and appointment of judges and procurators. Действующая Конституция предусматривает возложение на Национальный судебный совет полномочий по отбору и назначению судей и прокуроров.
The National Council of the Judiciary safeguards the independence of the courts and judges. Национальный судебный совет выступает гарантом независимости судов и судей.
This is even more applicable to the Supreme Council of the Judiciary in which judges will be a minority. Тем более это касается Верховного совета судей, в котором судьи окажутся в меньшинстве.
The Status of the Judiciary Bill was currently before the National Assembly and would be adopted at the next parliamentary session. Законопроект о статусе судей в настоящее время рассматривается Национальной ассамблеей и будет принят на следующей сессии парламента.
The Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary for resolving conflicts of jurisdiction. Комитет подчеркивает ответственность, которую несет Высший совет судей за урегулирование споров о подсудности.
Efforts are underway to engender the existing course curricula of the Judiciary. Прилагаются усилия для включения гендерной тематики в существующие программы обучения судей.
B. Council of the Federal Judiciary В. Соответствующая информация от Федерального совета судей (ФСС)
The National Council of the Judiciary shall penalize judges who have acted negligently in the conduct of proceedings. Национальный судебный совет привлекает к ответственности судей, которые проявили халатность при рассмотрении соответствующих судебных дел .
The place of the Judiciary in the 1999 Constitution - All Nigeria Judges Conference 1999. Место судебной системы в конституции 1999 года - Всенигерийская конференция судей 1999 года.
18 magistrates trained in the Center for Judiciary Studies in Lisbon. 18 мировых судей прошли подготовку в Центре судебных исследований в Лиссабоне.
The National Council of the Judiciary appointed and removed judges and public prosecutors. Национальный совет юстиции назначает и освобождает от обязанностей судей и государственных обвинителей.
Candidates for judges' posts are selected by the Higher Council of the Judiciary. Отбор кандидатов на должности судей осуществляет Высший Судебный Совет.
Jurisdictions selected judges from the list of candidates proposed by the National Council of the Judiciary. Национальный судебный совет предлагает кандидатуры на должности судей, и затем соответствующие судебные органы выбирают среди этих кандидатур.
In 2007 a woman became a member of the Council of the Judiciary. В 2007 году одна женщина стала членом Совета мировых судей.
Law guarantees the independence of the Judiciary and states the guarantees and provisions relating to judges and the conditions of their irremovability. Закон гарантирует независимость судебных органов и утверждает гарантии и положения, касающиеся судей и условий их несменяемости .
The latter comprised civil judges, whose independence was guaranteed by the Independence of the Judiciary Act. Он состоит из гражданских судей, независимость которых гарантируется Законом о независимости судебной власти.
The Independence of the Judiciary Act set out the rules to be followed for verifying the qualifications and moral standards of judges. Законом о независимости судебной власти установлены правила проверки профессиональных и нравственных качеств судей.