Примеры в контексте "Judiciary - Судей"

Примеры: Judiciary - Судей
Support domestic courts on specific issues involving the needs of women witnesses and witness protection legislation, including jurisprudence, training of prosecutors, defence counsel and judiciary. Оказание поддержки внутренним судам по конкретным вопросам, касающимся законодательства, посвященного потребностям свидетелей-женщин и защиты свидетелей, включая вопросы судебной практики, подготовки обвинителей, защитников и корпуса судей.
Strengthening judicial independence was a priority, and at present the judiciary was moving towards receiving its own funding from the consolidated funds rather than via the executive. Одной из приоритетных задач является укрепление независимости судей, и в настоящее время судебные органы переходят на механизм собственного финансирования за счет консолидированных фондов, а не по линии бюджета исполнительной власти.
Judicial and structural reforms. A professional and independent judiciary is not a privilege for the judges but a fundamental right of the public. Судебная и структурная реформы: Существование профессиональной и независимой судебной системы не является привилегией судей, а представляет собой фундаментальное право общества.
Subject matter: Revocation of temporary appointment of judge to another post within the judiciary Alleged bias of Supreme Court judges Тема сообщения: Отмена временного назначения судьи на другую должность в системе судебных органов - Предполагаемая предвзятость судей Верховного суда
Subject matter: Independence of the judiciary: Practising lawyers appointed as substitute judges Тема сообщения: Независимость судебных органов: назначение практикующих адвокатов в качестве заместителей судей
A representative of the Ministry of Culture identified training of the judiciary in IPR enforcement as a priority. Ее центральным элементом является в первую очередь профессиональная подготовка обвинителей и судей.
He thus reiterated the importance of ensuring adequate training, and emphasized the need to strengthen the independence of the judiciary and prevent non-disclosure of material facts. Поэтому выступающий вновь подчеркивает важность обеспечения соответствующей подготовки и необходимость усиления независимости судей, а также предотвращения умолчания существенных фактов.
Surely no one was suggesting that the judiciary should be exempt from public comment and criticism, which it was the role of the media to provide. Никто ведь не предлагает освободить судей от замечаний и критики со стороны общественности, а именно эта роль и отводится средствам массовой информации.
Finally, regarding the penultimate sentence, he wondered what was meant by "positive measures by the State to protect the judiciary". Наконец, касаясь предпоследнего предложения, он интересуется, что означает выражение «конструктивные меры со стороны государства по защите судей».
Most judgments refer to the provision in a way that suggests that the judiciary believe that codification has increased the importance of hate motivation as an aggravating circumstance. В большинстве судебных решений ссылка на это положение приводится в такой форме, которая позволяет полагать, что, по мнению судей, законодательством повышено значение связанных с ненавистью мотивов в качестве отягчающего обстоятельства.
Beyond that, however, the power of the judiciary stems precisely from the assumption of independence which Hamilton regarded as crucial for their position. После этого, однако, власть судей возникает именно из предположения о независимости, которую Гамильтон считал основной для их положения.
The Constitution clearly determines that the law may not exempt the judiciary from examining instances of breach in or threat to rights. В Конституции четко определяется, что закон не может освободить судей от обязанностей рассматривать случаи нарушения или угрозы нарушения прав.
A 2004 judicial career law that regulates the judiciary's administrative and financial management still grants the politicized Supreme Court discretionary power to name a number of judges. Закон о работниках системы отправления правосудия 2004 года, регулирующий вопросы административного и финансового управления судебной системой, все еще предоставляет политизированному Верховному суду дискреционные полномочия назначать ряд судей.
To date, there was no evidence suggesting that the disciplinary powers of the Judges Investigation Panel infringed the independence of the judiciary. К настоящему времени нет никаких данных, свидетельствующих о том, что дисциплинарные полномочия Комиссии по расследованию деятельности судей ущемляют независимость судебной власти.
A prosecutor had been specifically assigned to those cases, and the judiciary had compiled a list of all complaints of threats or intimidation suffered by judges. Для надзора за этими делами выделен специальный прокурор, и судебные органы подготовили список всех жалоб на угрозы и запугивания в адрес судей.
The reforms being considered included a fully independent judiciary, lifelong appointments for judges and the transfer of responsibility for arrest warrants to the courts. Проводимые реформы предусматривают создание полностью независимой судебной системы, пожизненное назначение судей и передачу судам полномочий по санкционированию арестов.
The urgent need for a functioning judiciary after 1999 had, however, resulted in varying degrees of competence and professionalism among judges. Острая потребность в действующей судебной системе после 1999 года, однако, привела к существенному расслоению среди судей с точки зрения компетентности и профессионализма.
Similarly, the number of women in the higher levels of the judiciary was low, and there was only one woman among the 39 Supreme Court judges. Количество женщин на высоких должностях в судебной системе также остается низким, а среди 39 судей Верховного суда работает только одна женщина.
Specific safeguards need to be established in order to prevent that such short initial appointments turn into a risk for the independence of the judiciary. Необходимо предусматривать специальные гарантии для того, чтобы краткосрочные первоначальные назначения судей не влекли за собой опасность ущемления независимости судебной власти.
In the appointment of independent judges, great care must be given to insure that the judiciary helps revitalize social trust in the capacity for transformation to democracy. При назначении независимых судей необходимо уделить огромное внимание тому, чтобы судебная система действительно помогла восстановить доверие общества на пути трансформации к демократии.
Concerns about the judiciary were highlighted in a recent decision of the Human Rights Chamber on judicial appointment procedures, access to the courts and discrimination against minorities. Обеспокоенность в связи с деятельностью судебной системы нашла серьезное отражение в недавнем решении Палаты по правам человека, касающемся процедур назначения судей, доступа к судам и дискриминации в отношении национальных меньшинств.
As part of the reorganization of the judiciary, a magistrates' college is to be established in Haiti, in conformity with article 176 of the Constitution. В рамках перестройки структуры судебной власти в соответствии со статьей 176 Конституции в Гаити будет создано учебное заведение по подготовке судей.
The independence of the judiciary is safeguarded by the Constitution and the laws which were enacted providing for the appointment, promotion and transfer of judges. Независимость судебной власти гарантируется Конституцией и законами, которые были приняты в целях назначения, продвижения по службе и перевода судей.
Women accounted for 50 per cent of all judgeships, but a much smaller percentage at the highest levels of the judiciary. На женщин приходится 50% всех судей, но их доля гораздо меньше среди высших должностей в органах правосудия.
Concern was also expressed at the paralysis of the judiciary, associated with the lack of resources allocated to the courts, the inadequate training given to judges and political interference. Была также высказана озабоченность в связи с бездействием судебной системы, вызванным нехваткой средств, выделяемых судам, недостаточной подготовкой судей и политическим вмешательством.