Invite fat neck, got it. |
Пригласить толстую шею, ясно. |
Invite who to dinner? |
Пригласить кого на ужин? |
Invite me to the wedding? |
Пригласить меня на свадьбу? |
Anyway, that evening, wasn't even sundown, he decided it was a good time to invite me over for dinner, which I got a problem with, all right, because I'm thinking about Marty's wife |
В тот вечер, еще солнце не село, он решил что пришло время пригласить меня на ужин, с чем у меня была проблема, потому что я думал о жене Марти о двух детях и о том что у моей дочери день рождения, |
Despite vicky's protestations judy was possessed with finding a way to bring her and juan antonio together and prevailed upon her friend, gabriella, who was a figure in the art world to throw a party and invite vicky and juan antonio |
Несмотря на протесты Вики, Джуди захватила идея - как свести ее и Хуана Антонио вместе, и она убедила свою подругу, Габриэллу, которая была значительной фигурой в мире искусства, устроить вечеринку и пригласить Вики и Хуана Антонио |
(c) Invite non-ECE countries to participate in key meetings and events organized under the Convention. |
с) пригласить страны, расположенные за пределами региона ЕЭК, принять участие в основных совещаниях и мероприятиях, организованных под эгидой Конвенции. |
Why Don't I Invite The Entire Junior Asass |
"Почему бы мне не пригласить всех младшеклассников в школьный двор для тоста с шампанским". |
Invite him in for a cup of coffee and ask how the government can be of help? |
Пригласить его на чашечку кофе и спросить, чем ему может помочь правительство? |
(a) Invite the following UNECE member countries that have not yet done so to ratify the AGN Agreement: Belgium, France, Germany and Poland. |
а) Пригласить нижеследующие страны-члены ЕЭК ООН ратифицировать Соглашение СМВП: Бельгия, Германия, Франция и Польша. |
Encourages the Government of Indonesia to invite the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions to conduct follow-up visits to Indonesia, and to invite the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers who has requested to visit Indonesia; |
предлагает правительству Индонезии пригласить Специального докладчика по вопросу о пытках и Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях вновь посетить Индонезию и пригласить в Индонезию Специального докладчика по вопросу о независимости судей и адвокатов, который обращался с такой просьбой; |
{\I feel like}We should invite him inside. |
Мы должны пригласить его внутрь. |
(BRUNO) 'Shall I invite her back to mine? |
Может пригласить ее к себе? |