Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Пригласить

Примеры в контексте "Invite - Пригласить"

Примеры: Invite - Пригласить
Well, given that we forgot to invite her, it would be a big coincidence if she was. Ну, с учётом того, что мы забыли её пригласить, её приход был бы большим совпадением.
When we are done here we should invite him over. огда мы закончим, то должны пригласить его к нам.
And I would like to invite you, your men and your ships, to join me on this expedition. И я бы хотел пригласить тебя, твоих людей и твои корабли, присоединиться к моей экспедиции.
You think I should invite myself to a charity polo match? Думаешь, мне стоит пригласить себя на благотворительную игру в поло?
Who should you invite to lunch? Кого же вам следует пригласить пообедать?
She loved my audition and wants to formally invite me To join her class! Ей понравилось мое прослушивание и она хочет официально пригласить меня присоединиться к ее классу!
And with that said, I'd like to invite you for a short, brief journey of life through time. Итак, я хочу пригласить вас в короткое путешествие по Жизни сквозь тысячелетия.
Are you offering to take me? No, but I can invite you to dinner tonight. Не туда, я могу пригласить вас сегодня на ужин, и рассказать обо всем этом между кальмарами и мороженым.
In that case, Her Highness has instructed me to invite you for dinner this evening, 8:00 at her chalet. В таком случае, Ее Высочество просила меня пригласить вас на ужин, который состоится в 20 часов в ее шале.
Can I invite you in for tea? Могу я пригласить вас на чашку чая?
Can't a son invite his mom to lunch? Что, сын не может пригласить маму на ланч?
My mother wanted to go to the wedding to show everyone how okay she was with all of it, so I convinced Dad and Gloria to invite her. Моя мама захотела пойти на свадьбу, чтобы показать всем, что она смирилась, и я уговорил папу и Глорию пригласить её.
Why don't you invite the sheriff on in. Почему бы тебе не пригласить шерифа войти?
You want to invite them over, don't you? Ты хочешь пригласить их к себе?
You want to invite Amber in this world? Ты хочешь пригласить Эмбер в этот мир?
Doesn't sound all can invite Ami, my new client. можно пригласить Ами, моего нового клиента.
You're going to invite me to take a walk by the river or maybe to your living quarters to admire the view. Вы собирались пригласить меня на прогулку по речному берегу или, возможно, до вашей каюты, чтобы насладиться видом.
I can't, but I did want to invite you out to my place tomorrow. Я не могу, но я хочу пригласить тебя к себе завтра.
I should invite Marshall, right? Мне стоит пригласить Маршалла, верно?
I'd now like to invite someone up who's experienced the racism of Shulman Associates firsthand. А теперь я хотел бы пригласить на сцену человека, испытавшего расизм Шульмана и партнеров на своей шкуре.
I didn't forget to invite you. Я не забыл(а) пригласить тебя
If you want, there's some people in that AA group, we could invite them in and build tension. Если хочешь, есть несколько человек в группе Анонимных Алкоголиков, мы можем пригласить их к нам, чтобы вновь устроить напряжение.
Who forgot to invite me to the family summit? Кто забыл пригласить меня на семейное собрание?
I'll be honest with you, because you've been kind enough to invite me to your country. Я буду честен с вами, потому что вы были добры пригласить меня в вашу страну.
I'd like to invite you to rejoin the cheer squad. Я бы хотела пригласить тебя заново вступить в группу черлидирш.