| Well, all you have to do is invite me. | Ну, все что тебе надо сделать - это пригласить меня. |
| I think you should invite me to one of your performances. | Вы должны пригласить меня на свое выступление. |
| And we were getting serious, so we decided to invite them all to dinner, our parents. | И для нас это становилось все серьезнее, так что мы решили пригласить наших родителей на ужин. |
| Indeed, even Cuba's supposed allies in the region refrained from urging Santos to invite Castro. | Даже предполагаемые союзники Кубы в регионе воздержались от призыва Сантоса пригласить Кастро. |
| I can invite them here, if you like. | Я могу пригласить их сюда, если хочешь. |
| And I want to invite you now to come along on my journey of reeducation and discovery. | И теперь я хочу пригласить вас проследовать за мной по пути переобучения и открытий. |
| And so I'm going to invite you to take a risk with me. | И хочу пригласить вас рискнуть вместе со мной. |
| So I'll conclude to invite you all to Dead Duck Day. | В заключении, я хочу пригласить вас всех на День Мёртвой Утки. |
| So which of the neighbors should we invite first? | Ну и кого из соседей нам пригласить в первую очередь? |
| We should give a dinner party, and invite both the brothers. | Нам надо устроить званый обед и пригласить обоих братьев. |
| Florence suddenly decided to invite me to her home. | Флоранс неожиданно решила пригласить меня к себе домой. |
| Even though I have to invite myself to things. | Даже не смотря на то, что мне пришлось самой себя пригласить. |
| I'd like to invite you for dinner. | Я хотел бы пригласить вас на обед. |
| If they'd had children, we could invite her. | Если б у них были дети, мы могли бы её пригласить. |
| Guys, someone was supposed to invite Jerry. | Ребята, кто-то должен был пригласить Джерри. |
| I'll invite you whenever you want. | Готова пригласить тебя в любое время. |
| My sister said if I want to invite someone, I can have them. | Моя сестра сказала, если я хочу кого-то пригласить, то могу это сделать. |
| Mr. Palmo asked me... to invite you both down to join the party. | Мистер Палмо попросил меня... пригласить вас обоих спуститься и присоединиться к вечеринке. |
| I convinced them to invite us up to their suite. | Я убедил их пригласить нас в их апартаменты. |
| She'd invite the Grinch herself, that brave Cindy Lou. | Она сама решила пригласить Гринча на праздник, эта отважная Синди Лу. |
| Tara, I wanted to invite you and your parents for dinner tonight. | Тара, я хотела пригласить сегодня тебя и твоих родителей на ужин. |
| We could invite him to dinner. | Мы могли бы пригласить его к обеду. |
| See if we can get his email list to invite more people to my party. | Посмотрим, может получим его список электронных адресов, чтобы пригласить больше людей на мою вечеринку. |
| Just to invite you lovely ladies to a party at my new lake house this afternoon. | Всего лишь пригласить Вас, прекрасные леди, на вечеринку в мой новый дом у озера сегодня в полдень. |
| We'd have to invite Tom on our honeymoon. | Надо будет пригласить Тома на медовый месяц. |