Well, all you have to do is invite me. |
Ну, все что тебе надо сделать - это пригласить меня. |
I think you should invite me to one of your performances. |
Вы должны пригласить меня на свое выступление. |
And we were getting serious, so we decided to invite them all to dinner, our parents. |
И для нас это становилось все серьезнее, так что мы решили пригласить наших родителей на ужин. |
Indeed, even Cuba's supposed allies in the region refrained from urging Santos to invite Castro. |
Даже предполагаемые союзники Кубы в регионе воздержались от призыва Сантоса пригласить Кастро. |
I can invite them here, if you like. |
Я могу пригласить их сюда, если хочешь. |
And I want to invite you now to come along on my journey of reeducation and discovery. |
И теперь я хочу пригласить вас проследовать за мной по пути переобучения и открытий. |
And so I'm going to invite you to take a risk with me. |
И хочу пригласить вас рискнуть вместе со мной. |
So I'll conclude to invite you all to Dead Duck Day. |
В заключении, я хочу пригласить вас всех на День Мёртвой Утки. |
So which of the neighbors should we invite first? |
Ну и кого из соседей нам пригласить в первую очередь? |
We should give a dinner party, and invite both the brothers. |
Нам надо устроить званый обед и пригласить обоих братьев. |
Florence suddenly decided to invite me to her home. |
Флоранс неожиданно решила пригласить меня к себе домой. |
Even though I have to invite myself to things. |
Даже не смотря на то, что мне пришлось самой себя пригласить. |
I'd like to invite you for dinner. |
Я хотел бы пригласить вас на обед. |
If they'd had children, we could invite her. |
Если б у них были дети, мы могли бы её пригласить. |
Guys, someone was supposed to invite Jerry. |
Ребята, кто-то должен был пригласить Джерри. |
I'll invite you whenever you want. |
Готова пригласить тебя в любое время. |
My sister said if I want to invite someone, I can have them. |
Моя сестра сказала, если я хочу кого-то пригласить, то могу это сделать. |
Mr. Palmo asked me... to invite you both down to join the party. |
Мистер Палмо попросил меня... пригласить вас обоих спуститься и присоединиться к вечеринке. |
I convinced them to invite us up to their suite. |
Я убедил их пригласить нас в их апартаменты. |
She'd invite the Grinch herself, that brave Cindy Lou. |
Она сама решила пригласить Гринча на праздник, эта отважная Синди Лу. |
Tara, I wanted to invite you and your parents for dinner tonight. |
Тара, я хотела пригласить сегодня тебя и твоих родителей на ужин. |
We could invite him to dinner. |
Мы могли бы пригласить его к обеду. |
See if we can get his email list to invite more people to my party. |
Посмотрим, может получим его список электронных адресов, чтобы пригласить больше людей на мою вечеринку. |
Just to invite you lovely ladies to a party at my new lake house this afternoon. |
Всего лишь пригласить Вас, прекрасные леди, на вечеринку в мой новый дом у озера сегодня в полдень. |
We'd have to invite Tom on our honeymoon. |
Надо будет пригласить Тома на медовый месяц. |