I'd now like to invite you up front. |
Теперь я хотел бы пригласить выступить вас. |
I was hoping to invite you to my shindig this weekend. |
Я надеялась пригласить Вас на свою шумную вечеринку в этот уикенд. |
Please ask the sheriff to invite me inside. |
Пожалуйста, попроси шерифа пригласить меня внутрь. |
I would like to cordially invite you both to my uncle's party tonight. |
Я хотел бы сердечно пригласить вас обоих на вечеринку моего дяди сегодня вечером. |
You asked Timothy to invite me to that hearing. |
Ты попросил Тимоти пригласить меня на то слушание. |
Worst case scenario... a man can actively invite the demons in. |
И в худшем случае... человек может сам сознательно пригласить демонов. |
I was just trying to invite you to my... |
Я просто хотел пригласить вас на мою... |
But we can't invite our friends and family. |
Но мы не можем пригласить друзей и семью. |
You know, 10 years ago, I had the opportunity to invite miss Rayna James into this beautiful Grand Ole Opry family. |
Знаете, 10 лет назад мне посчастливилось пригласить мисс Рэйну Джэймс в эту прекрасную семью Гранд Ол Опри. |
Only you have to invite onto the stage. |
Тебе предстоит только пригласить её подняться на сцену. |
He's the only one who can invite you in. |
Он единственный, кто может тебя пригласить. |
If you want to invite Marvin here, you can. |
Если хочешь пригласить Марвина, то пригласи. |
We could invite some other people as well if you want. |
Если хочешь, мы можем пригласить других людей. |
And I was trying to get Pauline to invite me. |
Вот я и пытался уговорить Полин пригласить меня туда. |
You could invite one of them in for a glass of lemonade. |
Ты должна пригласить одного из них на стакан лимонада. |
Gentlemen, ladies, I've been asked to invite you in. |
Господа, дамы, меня попросили пригласить вас. |
What we would love as neighbors and friends - To invite you in to start a discussion. |
Как ваши соседи и друзья, мы хотели бы пригласить вас на дискуссию. |
If so, you have to invite me. |
Если так, ты должен пригласить меня. |
Well, somebody had to invite him in. |
Ну, кто-то должен его пригласить. |
She even threw a party to celebrate And then had the nerve to invite me. |
Даже закатила вечеринку, чтобы это отметить, а ещё у неё хватило наглости меня пригласить. |
Well, now you could invite me back to your place. |
Ну, ты можешь пригласить меня к себе. |
I shall attend upon Your Majesty whenever Your Majesty chooses to invite me. |
Я буду посещать Ваше Величество, ...в любой момент, когда вы решите пригласить меня. |
Should invite her on next week's vamp hunt. |
Можно пригласить ее охотиться на вампиров на следующей неделе. |
My aunts are trying to invite the ghost of my mother to my bridal shower. |
Мои тётки пытаются пригласить призрак матери на мой девичник. |
I want to invite her to Mr Wickers' play. |
Я хочу пригласить её на пьесу Мистера Уикерса. |