| If you invite Allegra, you're supposed to call me. | И если ты приглашаешь Аллегру, ты должна пригласить меня. |
| If we invite Sharon, we have to invite all the cousins. | Если мы пригласим Шэрон, нам придется пригласить всех кузен. |
| Then, the blue squares Are the people that we have to invite, But we don't want to invite. | А синие квадратитки - это люди, которых мы должны пригласить, но не хотим этого делать. |
| Well, I mean, if it's your trip, then you can invite anybody you want to invite. | Ну раз это ты все затеял, тогда ты можешь пригласить любого, кого захочешь. |
| I mean, you can invite your friend and I will invite mine. | Хочу сказать, ты можешь пригласить своих друзей, а я своих. |
| I wanted to invite you to my housewarming party. | Я хотела пригласить тебя на мое новоселье. |
| You want to invite more people, that's fine. | Если хочешь пригласить еще кого-то, без проблем. |
| I've been writing letters to try to track down her family and invite them. | Я писала письма, чтобы попытаться разыскать ее семью и пригласить их. |
| I've come to invite you to the house. | Я пришла, чтобы пригласить тебя домой. |
| I promise to invite you to my restaurant sir, in a few years. | Обещаю пригласить вас в свой ресторан, сэр, через несколько лет. |
| Jeff wants to invite you and Josie over for dinner. | Джефф хочет пригласить вас с Джози на ужин. |
| Well, I was thinking I would invite Ezra Fitz. | Ну, я думал пригласить Эзру Фитца. |
| I'll tell him he can invite a date. | Я скажу, что он может пригласить кого-нибудь. |
| I came to invite you for dinner. | Я пришла пригласить вас на ужин. |
| She says: why don't we hold a scéance and invite all your suspects. | Она предложила устроить сеанс и пригласить всех подозреваемых. |
| I just wanted to invite you over to my place for a little dessert. | Я лишь хотела пригласить тебя к себе на небольшой десерт. |
| To invite you for lunch Chez moi. | Пригласить Вас на "домашний" обед. |
| You should at least invite Jerry to the dinner. | Вам по крайней мере нужно пригласить на ужин Джерри. |
| We should invite him to the center. | Мы должны пригласить его в центр. |
| I have to invite you in first. | В первую очередь, я должен вас пригласить. |
| Since my brothers are coming, it feels... funny not to invite just a couple of members from the team. | Раз мои братья приглашены, смешно будет не пригласить пару членов нашей команды. |
| I thought I'd invite the Brogans over to dinner tonight. | Я подумываю пригласить Броганов на обед сегодня вечером. |
| We'd like to invite you and your husband Danny to dinner. | Мы хотели бы пригласить вас с Дэнни на ужин. |
| I hope you understand why I couldn't invite Carl. | Надеюсь, вы понимаете почему я не смог пригласить Карла. |
| And you can invite your new guy. | А ты сможешь пригласить своего парня. |