Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Пригласить

Примеры в контексте "Invite - Пригласить"

Примеры: Invite - Пригласить
Invite the African Commission and United Nations Special Rapporteurs on human rights defenders for a joint visit (Ireland); пригласить Специальных докладчиков Африканской комиссии и Организации Объединенных Наций по вопросу о правозащитниках совместно посетить страну (Ирландия);
Invite the Special Rapporteur to visit the country to assess the human rights situation on the ground and to advise on needed improvements; пригласить Специального докладчика посетить страну, чтобы на месте оценить положение в области прав человека и рекомендовать необходимые изменения;
HYPOTHETICALLY, IF I WERE TO INVITE JUST A FEW MORE PEOPLE FROM THE OFFICE TO THE WEDDING- Просто гипотетически, можно ли ещё пригласить на свадьбу несколько человек из офиса?
113.48. Invite ILO experts to overcome existing challenges of implementation of the laws to protect children from the harmful effects of all forms of child labour (Hungary); 113.48 пригласить экспертов МОТ для решения существующих проблем выполнения законов о защите детей от вредного воздействия всех форм детского труда (Венгрия);
(b) Invite special procedures mandate holders with outstanding requests to make country visits, particularly those who have offered assistance pursuant to Human Rights Council resolution 19/2; Ь) пригласить посетить страну мандатариев специальных процедур, просьбы которых еще не удовлетворены, особенно тех, которые предложили помощь в соответствии с резолюцией 19/2 Совета по правам человека;
127.81 Invite the Special Rapporteur on minority issues to visit the country with a view to examine the "ways and means of overcoming existing obstacles to the full and effective realization of their rights" in accordance with her mandate (Belgium); 127.81 пригласить Специального докладчика по вопросам меньшинств посетить страну с целью изучения "путей и средств преодоления существующих препятствий полной и эффективной реализации их прав" в соответствии с ее мандатом (Бельгия);
So, look, why don't you just go get the books, bring 'em back, and what the hell? Invite Juliette. Так что, почему бы вам не взять книги, не принести их сюда и не пригласить Джульету?
89.25. Invite the Special Rapporteur on freedom of expression, which could also promote the harmonization of the provisions of the Computer Crimes Act and their implementation in line with international human rights standards (Hungary); 89.25 пригласить Специального докладчика по вопросу о свободе выражения мнений в целях содействия согласованию положений Закона о киберпреступности и их осуществления в соответствии с международными стандартами в области прав человека (Венгрия);
186.66. Invite the UN Commission of Inquiry on Human Rights in the Democratic People's Republic of Korea to visit North-Eastern China to meet officials and North Korean citizens who have fled to China (Canada); 186.66 пригласить Комиссию Организации Объединенных Наций по расследованию положения в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике посетить Северо-Восточный Китай, с тем чтобы встретиться с должностными лицами и гражданами Северной Кореи, бежавшими в Китай (Канада);
Invite NGOs working on press freedom to a constructive dialogue on how Mexico can stop the violence against journalists and ensure press freedom (Norway) Пригласить НПО, занимающиеся вопросами свободы печати, к участию в конструктивном диалоге по вопросу о том, каким образом Мексика может прекратить насилие в отношении журналистов и обеспечить свободу печати (Норвегия).
(b) Invite an international team, composed of observers from the United Nations and/or the Organization of African Unity, to be stationed in Nigeria to monitor the implementation of all the remaining stages of the transition programme, including the elections; Ь) пригласить в Нигерию международную группу в составе наблюдателей от Организации Объединенных Наций и/или Организации африканского единства для наблюдения за ходом осуществления всех оставшихся элементов программы переходного периода, включая проведение выборов;
I came to invite you. Я пришла, что бы пригласить тебя.
And we should invite Gandhi. Мы должны, также, пригласить Ганди.
94.7. Invite the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (Hungary, Germany); consider extending an invitation to the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (Uruguay); 94.7 пригласить Специального докладчика по вопросу о независимости судей и адвокатов (Венгрия, Германия); рассмотреть возможность направить приглашение Специальному докладчику по вопросу о независимости судей и адвокатов (Уругвай);
123.61. Invite to the country the Special Rapporteur on Contemporary Forms of Racism, the Special Rapporteur on the Human Rights of Migrants, and the Special Rapporteur on Torture (Belarus); 123.61 пригласить в страну Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма, Специального докладчика по вопросу о правах человека мигрантов и Специального докладчика по вопросу о пытках (Беларусь);
You may invite whomever you like. Ты можешь пригласить кого угодно.
You may invite any person you like. Вы можете пригласить кого хотите.
You may invite whoever wants to come. Ты можешь пригласить любого желающего.
But who are you going to invite? А кого вы думаете пригласить?
TELL ME SOMETHING, DID YOU THINK IT WAS VERY FORWARD OF ME TO INVITE YOU TO LUNCH LIKE THIS? Скажите мне, пожалуйста, вы не считаете, что с моей стороны было нахальством пригласить вас на обед вот так?
I want to invite you to my place. Хотел пригласить вас к себе.
Why not invite him in too. Почему не пригласить и его.
She said to invite you over. Она сказала пригласить тебя.
You should invite Dr. House. Тебе стоит пригласить доктора Хауса.
I asked her to invite her. Я попросил её пригласить Элли.