Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Пригласить

Примеры в контексте "Invite - Пригласить"

Примеры: Invite - Пригласить
To invite all of you to our grand opening gala. Чтобы пригласить вас на бал, посвященный открытию.
Well, I wanted to invite you and your father to a dinner party tomorrow night. Что ж, я хотела пригласить тебя и твоего отца названый обед завтра вечером.
We can invite our neighbours in and make an occasion of it. Мы можем пригласить соседей и устроить целое событие.
Marita's not in the closet. I told you to invite Sammy. Марита не в шкафу, говорила тебе, пригласить Сами.
As for my part I should like to invite the emperor to visit here, as soon as can be arranged. Со своей стороны хотел бы пригласить императора посетить меня, как только это будет возможно.
I allowed myself to invite our conductor, Mr. Bong. Я позволила себе пригласить нашего дирижёра, господина Бонга.
So, he asked Simeon Lee to invite me. И он попросил Симеона Ли пригласить меня.
He had to invite me inside. Он должен был пригласить меня войти.
Marshall and I wanted to invite you to our place for a little couples' night. Ребята, мы с Маршаллом хотели пригласить вас к себе на маленькую вечеринку для парочек.
Now, you better invite me to that wedding, whoever the lucky man might be. И не забудь пригласить меня на свадьбу, кем бы ни был этот счастливчик.
He could invite who he wanted, and we were mates... Он мог пригласить, кого он хотел, и мы были друзьями...
Not sure if you got my messages, but I wanted to formally invite you to our game tomorrow. Не знаю, получили ли вы мои сообщения, но я хотел бы официально пригласить вас на нашу завтрашнюю игру.
You know, we should invite the wives next time. Мы должны пригласить жен в следующий раз.
It's so kind of you to invite me, my dear. Это так мило с вашей стороны пригласить меня, моя дорогая.
I think we ought to invite them over for dinner tonight. Думаю, мы должны пригласить их сегодня на ужин.
Just wanted to invite you all over tonight. Только хотел пригласить вас всех вечером.
We would like to invite you to see the Golden Globes next week. Мы хотим пригласить вас на "Золотой Глобус", что через неделю.
We just wanted to invite you to come trick or treating tonight. Мы просто хотели пригласить тебя выпрашивать с нами сладости сегодня.
I wanted to personally invite you and Mr. Bonesteel to join me at my table for lunch. Я хотел лично пригласить Вас и мистера Бонстила пообедать за моим столом.
No, Sandra told me to invite you people. Нет, Сандра сказала мне пригласить Вас.
We can invite her back to where we're staying. Можешь пригласить ее на нашу стоянку.
I'd like to invite you to come up on stage now so that you can examine the machine for yourselves. Я хочу пригласить вас подняться на эту сцену, чтобы вы могли сами обследовать машину...
I would like to invite you onstage now so that you can examine the machine for yourselves. Я хочу пригласить вас подняться на эту сцену, чтобы вы могли сами обследовать машину...
Andrew and I wanted to invite you. Эндрю и я хотели пригласить вас.
We should invite her over for dinner. Мы должны пригласить ее на обед.