| To invite all of you to our grand opening gala. | Чтобы пригласить вас на бал, посвященный открытию. |
| Well, I wanted to invite you and your father to a dinner party tomorrow night. | Что ж, я хотела пригласить тебя и твоего отца названый обед завтра вечером. |
| We can invite our neighbours in and make an occasion of it. | Мы можем пригласить соседей и устроить целое событие. |
| Marita's not in the closet. I told you to invite Sammy. | Марита не в шкафу, говорила тебе, пригласить Сами. |
| As for my part I should like to invite the emperor to visit here, as soon as can be arranged. | Со своей стороны хотел бы пригласить императора посетить меня, как только это будет возможно. |
| I allowed myself to invite our conductor, Mr. Bong. | Я позволила себе пригласить нашего дирижёра, господина Бонга. |
| So, he asked Simeon Lee to invite me. | И он попросил Симеона Ли пригласить меня. |
| He had to invite me inside. | Он должен был пригласить меня войти. |
| Marshall and I wanted to invite you to our place for a little couples' night. | Ребята, мы с Маршаллом хотели пригласить вас к себе на маленькую вечеринку для парочек. |
| Now, you better invite me to that wedding, whoever the lucky man might be. | И не забудь пригласить меня на свадьбу, кем бы ни был этот счастливчик. |
| He could invite who he wanted, and we were mates... | Он мог пригласить, кого он хотел, и мы были друзьями... |
| Not sure if you got my messages, but I wanted to formally invite you to our game tomorrow. | Не знаю, получили ли вы мои сообщения, но я хотел бы официально пригласить вас на нашу завтрашнюю игру. |
| You know, we should invite the wives next time. | Мы должны пригласить жен в следующий раз. |
| It's so kind of you to invite me, my dear. | Это так мило с вашей стороны пригласить меня, моя дорогая. |
| I think we ought to invite them over for dinner tonight. | Думаю, мы должны пригласить их сегодня на ужин. |
| Just wanted to invite you all over tonight. | Только хотел пригласить вас всех вечером. |
| We would like to invite you to see the Golden Globes next week. | Мы хотим пригласить вас на "Золотой Глобус", что через неделю. |
| We just wanted to invite you to come trick or treating tonight. | Мы просто хотели пригласить тебя выпрашивать с нами сладости сегодня. |
| I wanted to personally invite you and Mr. Bonesteel to join me at my table for lunch. | Я хотел лично пригласить Вас и мистера Бонстила пообедать за моим столом. |
| No, Sandra told me to invite you people. | Нет, Сандра сказала мне пригласить Вас. |
| We can invite her back to where we're staying. | Можешь пригласить ее на нашу стоянку. |
| I'd like to invite you to come up on stage now so that you can examine the machine for yourselves. | Я хочу пригласить вас подняться на эту сцену, чтобы вы могли сами обследовать машину... |
| I would like to invite you onstage now so that you can examine the machine for yourselves. | Я хочу пригласить вас подняться на эту сцену, чтобы вы могли сами обследовать машину... |
| Andrew and I wanted to invite you. | Эндрю и я хотели пригласить вас. |
| We should invite her over for dinner. | Мы должны пригласить ее на обед. |