Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Пригласить

Примеры в контексте "Invite - Пригласить"

Примеры: Invite - Пригласить
So I would like to invite you, also, for a while, to the Himalayas themselves. А потому хочу вас ненадолго пригласить в Гималайские горы и показать места, где такие, как я, начав с молекулярной биологии в Институте Пастера, вышли на свой путь в горы и занимаются сейчас медитацией.
It is my great honour to invite you and Mrs Brown to come and dine with me. Позвольте пригласить вас и миссис Браун отобедать со мной.
I'd like to invite you all out to the parking lot where the first shipment of Cardiff Giants is waiting to be christened for its maiden voyage. Хочу пригласить вас всех на стоянку, где первая партия "Исполина" ждет благословения в первое путешествие.
The group in copy B must then invite that person outside the instance. Группа в копии Б должна его пригласить.
We invite you to our new online service. Нам приятно пригласить Вас на свой интернет-сервис и в интернет-магазин e-kominy.pl.
I just want to say I think it's very big of you to invite me over here in person to apologize. Хочу сказать, что это правильно с твоей стороны - пригласить меня и лично извиниться.
We considered it necessary to invite non-Party member Hesselbart. He is the chief building inspector in our factory. Мы сочли необходимым пригласить беспартийного коллегу Хессельбарта, ведь он временно замещает старшего прораба.
Or we can invite them over, and you can give Ben a private tour of your carpentry cabinet. Или мы можем пригласить их сюда и ты покажешь Бену твою столярку и инструменты.
As a modern, developing firm, we would like to invite you to have a look at our offer. Эта современная, все время развивающаяся фирма, желает пригласить Вас воспользоваться нашей офертой.
Isn't that reason enough to invite her to the party? Этого достаточно, чтобы пригласить её на вечеринку?
But every second Saturday, each DJ is allowed to invite one girl onto the boat. И каждому ди-джею позволено раз в 2 недели в субботу пригласить девушку на борт.
Because you wouldn't be my wing man, I had to invite Neumeier from engineering. Так как ты отказался идти со мной, мне пришлось пригласить Ньюмайера.
Co-founder Joe Greenstein described the difference between Flixster and other sites as: We make it easy to invite your friends. Джо Гринстайн, один из основателей сайта, сказал: «Мы облегчаем вам возможность пригласить друзей.
I'd like to invite you to come up on stage now so that you can examine the machine for yourselves. Теперь позвольте пригласить вас подняться на сцену, чтобы посмотреть на машину своими глазами.
So can I invite him by to study now and then? А можно мне пригласить его позаниматься?
Shouldn't even a commoner know that when an adult comes to visit, the first thing you should do is greet them and then invite them in. Даже простые люди знают, что со старшими нужно сначала поздороваться и пригласить в дом.
A special contribution from Finland enabled UNIDIR to expand the programme and invite Mr. Kliava Ilgvars (Latvia) to be a visiting fellow in 1992. Специальный взнос Финляндии позволил ЮНИДИР расширить программу и пригласить в качестве стипендиата г-на Клиава Лингварса (Латвия) в 1992 году.
We don't know each other right now, but I'd like to maybe... invite you out for a soda sometime so that we could talk. Мы пока еще незнакомы, но я хотел бы пригласить тебя в кафе и немного поболтать.
In fact, she said that since Lord Hardinge was attending, she should have thought to invite me in my own right. И еще добавила, раз уж Лорд Хардинж придет, она должна - пригласить меня в любом случае.
The Administrator may invite employees of the Business to become a member of the Business Control Panel ("Member"). Администратор может пригласить сотрудников Компании стать членами Панели управления "Skype для бизнеса" ("Члены").
In spite of hotels, where everybody should be registered, you can invite anybody you want to the apartment you rent. В отличие от гостиниц, где каждый гость обязан отмечаться на ресепции, в квартиру посуточно можно пригласить любого посетителя и в любое время суток.
While its open, and you're not already chatting, you'll be listed as available to invite. Пока оно окрыто, а ты еще не в чате, то другие смогут пригласить тебя в чат.
France would prefer to invite Mugabe and his officials to its summit in Cannes, but the British government has lobbied against this. Франция предпочла бы пригласить Мугабе и его ближайшее окружение на саммит в Каннах, но британское правительство выступило за отказ ему.
And now I'd like to invite Jane and Rogelio up with the father-and-daughter dance. А сейчас я хочу пригласить подняться на сцену Джейн и Рохелио для танца дочери с отцом.
Sorry to interrupt Sad Breakfast Club, but I'm here to formally invite you to Jason's memorial at Thornhill this weekend. Извините, что прервала ваш клуб выходного дня, но я здесь, чтобы официально пригласить вас на поминки Джейсона в Торнхилле в эти выходные.