| We plan to invite both Tom and Mary. | Мы собираемся пригласить и Тома, и Мэри. |
| Other members are any individuals and legal persons whom the Commission deems it necessary to invite. | Кроме того, в состав Комиссии входят те физические и юридические лица, которых Комиссия сочтет целесообразным пригласить. |
| The United States of America urged Eritrea to promote human rights and fundamental freedoms and to invite the Special Rapporteur. | Делегация Соединенных Штатов Америки настоятельно призвала Эритрею поощрять права человека и основные свободы и пригласить Специального докладчика посетить страну. |
| It recommended that Canada implement the recommendations of treaty bodies, invite and fully assist the CEDAW Committee to visit Canada. | Он рекомендовал Канаде осуществить рекомендации договорных органов, пригласить КЛДЖ посетить Канаду и оказывать ему полное содействие. |
| Now, you know, we can't invite anyone until we set a date. | Но ты же знаешь, что мы не можем никого пригласить, пока не назначена дата. |
| The Butcher himself's got to invite you, or you don't go. | И Мясник должен лично пригласить тебя или ты никак туда не попадешь. |
| Well, I was going to invite Dino from work. | Я хотел пригласить Дино с работы. |
| And she has seen fit to invite Mr. Neville. | А она сочла нужным пригласить мистера Нэвилла. |
| I would like you to invite Laurel Mercer to play the party. | Я бы хотела пригласить играть на вечеринке Лорен Мерсер. |
| You found a way to make the sheep invite the wolves to dinner. | Ты придумал, как заставить овец пригласить на обед волков. |
| We've come to invite you, o lord. | Мы пришли, чтобы пригласить тебя, повелитель. |
| I should like to personally invite you to join us to greet the sun tomorrow morning. | Я хотел бы лично пригласить тебя присоединиться к нам завтра утром поприветствовать солнце. |
| He wants to invite that pilot. | Он хочет пригласить этого военного летчика. |
| So invite your friends and family. | Так что можешь пригласить семью и друзей. |
| Which is why I was a little surprised at your last-minute decision to invite Laurel Mercer to the formal. | Поэтому я был немного удивлен твоим внезапным решением пригласить Лорел Мерсер на церемонию. |
| And now I'd like to invite my Lovely daughter and my gallant new son-in-law to the dance floor. | А сейчас я хотел бы пригласить свою любимую дочь и своего галантного зятя на танцплощадку. |
| I'm going to give a party and invite all the suspects. | Я собираюсь устроить вечеринку и пригласить всех подозреваемых. |
| We'd like to invite Clifford to come to Church with us one of these Sundays. | Мы хотели пригласить Клиффорда пойти с нами в церковь в воскресенье. |
| Now my mom's making me invite the Lessners. | Теперь моя мама вынуждает меня пригласить Меньшиковых. |
| But you remembered to invite Al Jolson here. | Но вы не забыли пригласить Эла Джолсона. |
| I think we should invite Mr. McGill to the house. | Стоит пригласить Мистера МакГилла в дом. |
| We could just invite people over to hang out and drink whatever we have. | Мы могли бы просто пригласить людей потусоваться и выпить то, что у нас есть. |
| And Rosamund's forced me to invite Lord Hepworth. | А Розамунд заставила меня пригласить лорда Хэпуорта. |
| Y-You know, maybe we should just invite him for dinner and clear this whole thing up. | Думаю, нам стоит просто пригласить его на ужин и все прояснить. |
| It's very brave to invite me here. | Это очень смелый поступок, пригласить меня сюда. |