Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Пригласить

Примеры в контексте "Invite - Пригласить"

Примеры: Invite - Пригласить
We should probably invite Callie. Мы должны пригласить Келли.
I've your permission to invite Carol? Ты разрешишь мне пригласить Кэрол?
You should invite your father. Ты должен его пригласить.
I think we should invite the old people in. Нужно было пригласить стариков зайти.
I insisted he invite them. Я попросил пригласить их.
Do I have to invite you in? Я должен тебя пригласить?
There was no one else to invite. Мне больше некого было пригласить.
You need to invite me in. Тебе нужно пригласить меня.
Do you want to invite her back? Хочешь пригласить её обратно?
Delicious. Okay, that's why I wanted to invite Neal. Вот потому я и хотела пригласить Нила.
You have to be personable enough to make the audience want to invite you into their home. Увлеките их настолько, чтобы они захотели пригласить вас в гости.
Carter, I wanted to invite you to the Sotheby's auction with me tonight. Картер, я хотела пригласить тебя на аукцион Сотбис.
I want to invite you all to the Halloween party I'm having at my bar. Я хочу пригласить всех вас на Хеллоуин-вечеринку в мой бар.
In this connection, the positive response of this Conference to the proposal to invite Afghanistan to join SPECA was welcomed. В этой связи приветствуется одобрение этой Конференцией предложения пригласить Афганистан присоединиться к СПЕКА.
Click here to invite your friends to get a free license, or just email them. Пройдите по данной ссылке, чтобы пригласить Ваших друзей получить бесплатную лицензию.
Only after almost half a year, Andrian Candu decided to invite the beautiful Czech to a dinner. Лишь через полгода Андриан Канду решился пригласить прекрасную чешку на ужин.
And I want to invite you in particular to try a simple exercise drawn from the early frameworks of this curriculum. Я хочу пригласить вас в частности попробовать сделать упражнение из начальных этапов данного курса.
Gents, I'd like to invite you to what promises to be the social event of the season. Господа, хочу пригласить вас на ярчайшее событие сезона.
So I'll conclude to invite you all to Dead DuckDay. В заключении, я хочу пригласить вас всех на День МёртвойУтки.
And I want to invite you now to come along on my journey of reeducation and discovery. И теперь я хочу пригласить вас проследовать за мной по пути переобучения и открытий.
Comrade Svigadurin would like to invite our famous sportswoman and her husband to join us on board. Товарищ Свигадурин хочет пригласить нашу знаменитую спортсменку и ее мужа к себе на борт.
The representative of the EC indicated that T&E had already produced guidelines and offered to invite the Eurocities organization. Представитель ЕС сообщил, что ЕФТОС уже разработала соответствующие руководящие принципы, и предложил пригласить упомянутую выше организацию европейских городов.
Recently, after reading some unflattering articles about him in our paper, Tsarukyan tried to invite me to a meeting. Недавно, после того, как Царукян прочитал несколько нелестных статей о себе в нашей газете, он попытался пригласить меня на встречу.
And it is a pride to invite Zyl. "мею честь пригласить вас в"ил.
Mr. Vladimir Voronin, President of the Report of Moldova, and to invite him to address the Assembly. Исполняющая обязанности Председателя (говорит по-французски): От имени Генеральной Ассамблеи я имею честь приветствовать в Организации Объединенных Наций президента Республики Молдова Его Превосходительство г-на Владимира Воронина и пригласить его выступить перед Ассамблеей.