Should we invite Emilie to your birthday? |
Может пригласить Эмили на твой день рождения? |
Stan, I'd like to invite you into the club to hear a band I think you will appreciate. |
Стэн, я хотел бы пригласить тебя в клуб послушать группу, которую, думаю, ты оценишь. |
How could you not invite me to your birthday drinks? |
Как ты могла не пригласить меня на свою пьянку? |
Is there someone you'd like to invite? |
О, ты кого-то хотела пригласить? |
If she can get that far out of her comfort zone, I think you can invite your friend to Coop's stage debut. |
Если она выбралась так далеко из своей зоны комфорта, думаю, ты мог бы пригласить своего друга на премьеру Купера. |
Mr Bingley instructed you to invite me to visit him? |
Мистер Бингли поручил вам пригласить меня нанести ему визит? |
Lord, I would like to invite the ealderman here to join us in giving thanks and prayer. |
Господин, я хочу пригласить олдерменов, чтобы вместе возблагодарить и помолиться. |
You need me, I'm restorative, but you let the world suck you dry of any inspiration, and now you want to invite them back in. |
Я нужна тебе для вдохновения, но ты позволяешь миру всё это вдохновение высосать, а теперь хочешь всех сюда пригласить. |
I guess he decided to invite himself over? |
Полагаю он решил пригласить себя сам? |
Gentlemen... would you please catch up with Bill Croelick and invite him downtown? |
Джентельмены... не могли бы вы поймать Билла Кролика и пригласить его в участок? |
And then hopefully, in a week or two I should be able to invite her to our wedding. |
И затем, надеюсь, через пару недель я смогу пригласить её на свадьбу. |
Mr Hung Mei wants to invite to the movies? |
Мистер Хунг хочет пригласить Мей в кино? |
Did someone decide to have a party and forget to invite me? |
Кто-то решил устроить вечеринку и забыл пригласить меня? |
Because if we did, we could invite celebrities to drive round it and we could keep a score sheet of who was the fastest. |
В этом случае мы бы могли пригласить на него звёзд и вести список, кто кого быстрее. |
Now I have to invite him to the party, too? |
Теперь я и его должна пригласить на вечеринку? |
Well, I wanted to invite you to a dinner Orson and I are having this Saturday. |
Ну, я хотела вас пригласить на обед, который устраиваем мы с Орсоном в эту субботу. |
He's desperate for some wiggle room with his guest list, and by that I mean he wants to invite the actual Wiggles. |
Он отчаянно пытается выкрутиться с его списком гостей, и под этим я подразумеваю, что он собирается пригласить Уигглов. |
So I can invite whoever I want? |
Так я могу пригласить кого я захочу? |
How could you invite Wendy when Ron's here? |
Как ты могла пригласить Венди, Когда тут Рон? |
Why not invite Miss Bunting to dinner tomorrow night? |
Почему бы не пригласить мисс Бантинг на завтрашний ужин? |
I was here to invite you and Mr. Davis to a gala ball that we're soon having in our club. |
Действительно. Я пришёл пригласить вас и месье Дэвиса на гала танцы, которые мы скоро устраиваем в нашем клубе. |
But still you want to invite me to Egypt? |
Но все-таки ты хочешь пригласить меня в Египет? |
Kyle, the Omega Chi social chair, just came by to invite the Zeta betas to mix with them this weekend. |
Каил, соц. зам Омеги Кай только что заходил, чтобы пригласить ЗБЗ на миксер в эти выходные. |
Won't you invite me in? |
Ты не хочешь пригласить меня войти? |
Can we invite Quartie to your party? |
Мы могли бы пригласить на твою вечеринку Кворти? |