Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Пригласить

Примеры в контексте "Invite - Пригласить"

Примеры: Invite - Пригласить
Should we invite Emilie to your birthday? Может пригласить Эмили на твой день рождения?
Stan, I'd like to invite you into the club to hear a band I think you will appreciate. Стэн, я хотел бы пригласить тебя в клуб послушать группу, которую, думаю, ты оценишь.
How could you not invite me to your birthday drinks? Как ты могла не пригласить меня на свою пьянку?
Is there someone you'd like to invite? О, ты кого-то хотела пригласить?
If she can get that far out of her comfort zone, I think you can invite your friend to Coop's stage debut. Если она выбралась так далеко из своей зоны комфорта, думаю, ты мог бы пригласить своего друга на премьеру Купера.
Mr Bingley instructed you to invite me to visit him? Мистер Бингли поручил вам пригласить меня нанести ему визит?
Lord, I would like to invite the ealderman here to join us in giving thanks and prayer. Господин, я хочу пригласить олдерменов, чтобы вместе возблагодарить и помолиться.
You need me, I'm restorative, but you let the world suck you dry of any inspiration, and now you want to invite them back in. Я нужна тебе для вдохновения, но ты позволяешь миру всё это вдохновение высосать, а теперь хочешь всех сюда пригласить.
I guess he decided to invite himself over? Полагаю он решил пригласить себя сам?
Gentlemen... would you please catch up with Bill Croelick and invite him downtown? Джентельмены... не могли бы вы поймать Билла Кролика и пригласить его в участок?
And then hopefully, in a week or two I should be able to invite her to our wedding. И затем, надеюсь, через пару недель я смогу пригласить её на свадьбу.
Mr Hung Mei wants to invite to the movies? Мистер Хунг хочет пригласить Мей в кино?
Did someone decide to have a party and forget to invite me? Кто-то решил устроить вечеринку и забыл пригласить меня?
Because if we did, we could invite celebrities to drive round it and we could keep a score sheet of who was the fastest. В этом случае мы бы могли пригласить на него звёзд и вести список, кто кого быстрее.
Now I have to invite him to the party, too? Теперь я и его должна пригласить на вечеринку?
Well, I wanted to invite you to a dinner Orson and I are having this Saturday. Ну, я хотела вас пригласить на обед, который устраиваем мы с Орсоном в эту субботу.
He's desperate for some wiggle room with his guest list, and by that I mean he wants to invite the actual Wiggles. Он отчаянно пытается выкрутиться с его списком гостей, и под этим я подразумеваю, что он собирается пригласить Уигглов.
So I can invite whoever I want? Так я могу пригласить кого я захочу?
How could you invite Wendy when Ron's here? Как ты могла пригласить Венди, Когда тут Рон?
Why not invite Miss Bunting to dinner tomorrow night? Почему бы не пригласить мисс Бантинг на завтрашний ужин?
I was here to invite you and Mr. Davis to a gala ball that we're soon having in our club. Действительно. Я пришёл пригласить вас и месье Дэвиса на гала танцы, которые мы скоро устраиваем в нашем клубе.
But still you want to invite me to Egypt? Но все-таки ты хочешь пригласить меня в Египет?
Kyle, the Omega Chi social chair, just came by to invite the Zeta betas to mix with them this weekend. Каил, соц. зам Омеги Кай только что заходил, чтобы пригласить ЗБЗ на миксер в эти выходные.
Won't you invite me in? Ты не хочешь пригласить меня войти?
Can we invite Quartie to your party? Мы могли бы пригласить на твою вечеринку Кворти?