Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Пригласить

Примеры в контексте "Invite - Пригласить"

Примеры: Invite - Пригласить
my master wishes to invite you all to a drink. мой хозяин хочет всех вас пригласить выпить.
Maybe we should invite someone in from the National Police Improvement Agency? Быть может, стоит пригласить кого-нибудь из Нац.агенства по модернизации полиции?
Of the people she wanted to invite. о людях, которых она хотела бы пригласить.
You think I'm here to invite you to my nephew's bris? А ты думал, я пришел пригласить тебя на обрезание моего племянника?
Q: May I invite friends to me? В: Я могу пригласить к себе друзей?
Maybe we should invite him out for a night with the boys. Может нам следует пригласить его на мальчишник?
They would invite Neil that Saturday to a game of Dungeons & Dragons designed by Abed to help Neil reclaim his confidence. Они решили пригласить Нила в эту субботу на игру "Подземелья и Драконы", разработанную Эбедом специально, чтобы помочь Нилу вновь поверить в себя.
So why don't you invite Ueshima too? Так почему бы тебе не пригласить Уесиму?
I have an early voice lessons in the morning, but I would like to invite you for a nightcap. У меня голосовые занятия рано утром, но я хотела бы пригласить тебя пропустить по стаканчику на ночь.
Shall I invite them to "Don Draper Dinner Theater"? Пригласить их на "Театральный ужин Дона Дрэйпера"?
You. I want to invite you, I mean. В смысле, хочу пригласить тебя.
If we're having guests, can I invite Если будут гости, могу я пригласить
Why wouldn't I invite my family? Hang on. Почему бы мне не пригласить свою семью?
Maybe we should invite 'em up. Не пригласить ли нам их наверх?
And we invite you to participate. Thank you very much. И мы хотим пригласить вас к участию в нём. Благодарю вас.
How dare you invite your father without consulting me! Как ты мог пригласить твоего отца без моего ведома!
But you must invite me home soon Shashi... then you and I can sit and gossip about these Siamese twins. Но Вы должны как можно скорее пригласить меня к себе домой, Шаши... Тогда мы с Вами сможем посидеть и посплетничать об этих сиамских близнецах.
How could you invite them up here? Как ты могла пригласить их сюда?
Well, who should I invite then? Так, а кого можно пригласить?
You know, we have a couple of mixed families in the neighborhood, so I thought I'd invite them over. У нас в округе есть несколько смешанных семей, и я решила пригласить их к нам.
Can we invite you folks over for dinner this week? Можем мы пригласить вас на обед на этой неделе?
Putin opened the meeting by saying, Well, when are you going to invite Путин открыл встречу словами Итак, когда Вы собираетесь пригласить
Right now, I would like to invite А сейчас, я хочу пригласить сюда
I was going to invite you over. I even have a surprise for you. [Изменённый голос] Я собирался пригласить тебя и сюрприз приготовил.
And after reviewing the infamous Punisher trial, I would be foolish not to invite a talent like yourself onto our team. И я, рассмотрев процесс печально известного Карателя, решила, что глупо не пригласить такого талантливого юриста в нашу команду.