| Select the Friends that you want to invite to chat, and then select [OK]. | Выберите друзей, которых вы хотите пригласить в чат, затем выберите [ОК]. |
| I want to invite you all to the party. | Я хочу пригласить всех вас на party. |
| According to the 2007 Constitution, the cabinet instructed the president of the National Assembly to invite Crown Prince Vajiralongkorn to the throne. | Согласно Конституции 2007 года Кабинет министров страны поручил председателю Национального собрания пригласить наследного принца Вачиралонгкорна на трон. |
| Peter and Lois are reluctant to believe Herbert, instead deciding to invite Franz to dinner. | Питер и Лоис не хотят верить Герберту, и вместо этого принимают решение пригласить Франца на обед. |
| Admired by Paula's influence on his nephew, Steven decides to invite her to a dinner party. | Восхищённый влиянием Полы на своего племянника, Стивен решает пригласить её в гости на ужин. |
| These are attempts to invite co-workers and encourage interaction. | Им свойственны попытки пригласить других сотрудников и поощрение взаимодействия. |
| We are pleased to invite to the open briefing of the autumn. | Мы рады пригласить на день открытых дверей, информация осенью. |
| So to get $ 11 for 1 month Rapidshare Premium you have to invite 10 friends. | Поэтому для получения $ 11 за 1 месяц Rapidshare Premium вас пригласить 10 друзей. |
| For this Wave you can invite contacts to them than to talk about this issue. | Для этой волне вы можете пригласить контактов с ними, чем говорить об этой проблеме. |
| She is furious that they forgot to invite her to the ball. | Она разгневана тем, что ее забыли пригласить на бал. |
| You can invite colleagues to your scientific group and collaborate a team of like-minded persons. | Вы можете пригласить коллег в вашу научную группу, и собрать команду единомышленников. |
| On reaching Kerala to invite her, Shankar is shattered to see his lover as a widow. | Добравшись до Кералы, чтобы пригласить её, Шанкар расстроен, увидев свою возлюбленную овдовевшей. |
| While the group were considering a replacement for Bayley, Rod Smallwood convinced Steve Harris to invite Bruce Dickinson back into the band. | В то время как группа рассматривала возможность замены Бейли, Род Смолвуд убедил Стива Харриса пригласить Брюса Дикинсона вернуться в группу. |
| In 2008 the organizers of the all-Russian national award «Olymp» were honored to invite Mikhail to perform during the opening ceremony. | В 2008-м году организаторы Всероссийской Национальной премии «Олимп» сочли за честь пригласить Михаила выступить на церемонии открытия мероприятия. |
| You will have enough space to invite friends, thanks to you its 4 bedrooms and large living room. | У вас будет достаточно места чтобы пригласить друзей, благодаря свои 4 спальни и большая гостиная. |
| We would like to invite to co-operation in this range. | Мы хотели бы пригласить к сотрудничеству в этом диапазоне. |
| It was an honour for the most prestigious theatres to invite maestro Tikhonov to conduct their orchestras. | Самые престижные театры считали за честь пригласить маэстро Тихонова дирижировать своими оркестрами. |
| Because of their having been in occupied France, the British considered it too risky to invite them to work at Bletchley Park. | Из-за их пребывания на территории оккупированной Франции британцы посчитали слишком рискованным пригласить их на работу в Блетчли-парк. |
| His dream is to have own club, which could invite domestic and foreign star performers. | Его мечта состоит в том, чтобы иметь собственный клуб, который мог бы пригласить отечественных и зарубежных звезд исполнителей. |
| To invite in for participation in your project other members and to give them various rights. | Пригласить в для участия в вашем проекте других пользователей и назначить им различные права. |
| It is my great pleasure to invite you to my homeland - Kyrgyzstan. | Я с большим удовольствием хочу пригласить Вас посетить мою Родину - Кыргызстан. |
| At the same time they decided to invite Gregory VII to Augsburg to decide the conflict. | В то же время они решили пригласить Григория VII в Аугсбург, чтобы разрешить конфликт. |
| (You have to be logged in to invite friends. | (Чтобы пригласить друзей, Вы должны войти в систему. |
| Franz immediately rejects the notion, and Peter enters the home to invite Franz to dinner. | Франц сразу же отрицает это, и Питер входит в дом, чтобы пригласить Франца на ещё один обед. |
| It's very easy to invite a friend to. | Очень легко пригласить друга поиграть в. |