Okay, why not invite Emma here? |
Почему бы не пригласить Эмму сюда? |
Are you going to invite me in, Nani? |
Вы не хотите меня пригласить, Нани? |
There I'll take the chance to tell His Holiness of these entrepreneurs and politicians who commended me to invite him to Mexico. |
Там я воспользуюсь этим, чтобы сказать Его Святейшеству о тех предпринимателях и политиках, которые поручили мне пригласить его в Мексику. |
Well, I could invite the entire campus, including Erika. |
Так, я могу пригласить весь кампус, и Эрику тоже! |
How about you invite some friends over and relax in the pool? |
Как насчёт того, чтобы пригласить нескольких друзей к себе и расслабиться в бассейне? |
Can we invite mom for pizza? |
А мы можем пригласить маму на пиццу? |
Is there someone else you'd like to invite? |
Есть кто-то другой кого ты хочешь пригласить? |
And Adrian wanted Amy to come up with a list of girls to invite, and you were at the top of our list. |
И Эдриан хочет, чтобы Эми составила список девушек, которых надо пригласить, и ты в самом верху нашего списка. |
She embarrassed me by pointing out that I have no friends to invite to my shower. |
Она расстроила меня тем, что указала мне на то, что у меня нет друзей, которых я могла бы пригласить на свою вечеринку. |
Can I invite a friend so I have someone to talk to? |
А можно будет пригласить друга, чтобы мне было с кем разговаривать? |
Maybe we should invite them here, maybe have a little brainstorming session? |
Может нам стоит пригласить и их сюда, и провести мозговой штурм? |
The least I can do is invite Gérard, right? |
Наименее вероятное, что я могу сделать, это пригласить Жерара, не так ли? |
Why don't you invite Dr Hobson? |
А почему бы тебе не пригласить Доктора Хобсон? |
Well, the Dean personally sent me down here to invite you to a small cocktail hour for some of our more realistic candidates. |
Декан лично послал меня сюда пригласить вас на небольшой коктейльный фуршет, для наиболее вероятных кандидатов на поступление. |
May I invite you for a ride? |
Могу я пригласить Вас на прогулку? |
I don't think the 'rents meant that you could invite |
Я не думаю, что родители имели ввиду что ты можешь пригласить |
Who's going to invite me in, the thief? |
Кто должен меня пригласить, вор? |
How can you not invite him? |
Как ты мог не пригласить его? |
If you meant what you said about rehabilitating Grayson Global's image, I'd like to invite your top-tier investors to our annual wine auction. |
Если ты говорил серьезно о восстановлении имиджа Грейсон Глобал, мне бы хотелось пригласить твоих инвесторов топ-уровня на наш ежегодный аукцион вина. |
And I believe her when she says that she was embarrassed because there was no list of girls to invite. |
И я верю ей, когда она говорит, что она расстроилась из-за того, что у нее не было списка гостей, которых можно было бы пригласить на вечеринку. |
Why don't you invite him around for tea? |
Почему бы тебе не пригласить его на чай? |
Actually, I didn't think it was appropriate to invite children since it's... |
Вообще-то, я не думаю, что пригласить детей не будет нарушением правил потому что, знаешь. |
You can't invite someone back and do this! |
Нельзя пригласить человека в гости и так поступить! |
And if you say you want to invite him in, I trust that you have a good reason. |
И раз ты хочешь пригласить его, я верю, что у тебя есть на то причина. |
Emily, I was thinking that perhaps after the show I could invite you and your friends to a cheeseburger or some such. |
Эмили, я подумал, что после программы я мог бы пригласить тебя с друзьями перекусить чизбургерами. |