| Okay, why not invite Emma here? | Почему бы не пригласить Эмму сюда? |
| Are you going to invite me in, Nani? | Вы не хотите меня пригласить, Нани? |
| There I'll take the chance to tell His Holiness of these entrepreneurs and politicians who commended me to invite him to Mexico. | Там я воспользуюсь этим, чтобы сказать Его Святейшеству о тех предпринимателях и политиках, которые поручили мне пригласить его в Мексику. |
| Well, I could invite the entire campus, including Erika. | Так, я могу пригласить весь кампус, и Эрику тоже! |
| How about you invite some friends over and relax in the pool? | Как насчёт того, чтобы пригласить нескольких друзей к себе и расслабиться в бассейне? |
| Can we invite mom for pizza? | А мы можем пригласить маму на пиццу? |
| Is there someone else you'd like to invite? | Есть кто-то другой кого ты хочешь пригласить? |
| And Adrian wanted Amy to come up with a list of girls to invite, and you were at the top of our list. | И Эдриан хочет, чтобы Эми составила список девушек, которых надо пригласить, и ты в самом верху нашего списка. |
| She embarrassed me by pointing out that I have no friends to invite to my shower. | Она расстроила меня тем, что указала мне на то, что у меня нет друзей, которых я могла бы пригласить на свою вечеринку. |
| Can I invite a friend so I have someone to talk to? | А можно будет пригласить друга, чтобы мне было с кем разговаривать? |
| Maybe we should invite them here, maybe have a little brainstorming session? | Может нам стоит пригласить и их сюда, и провести мозговой штурм? |
| The least I can do is invite Gérard, right? | Наименее вероятное, что я могу сделать, это пригласить Жерара, не так ли? |
| Why don't you invite Dr Hobson? | А почему бы тебе не пригласить Доктора Хобсон? |
| Well, the Dean personally sent me down here to invite you to a small cocktail hour for some of our more realistic candidates. | Декан лично послал меня сюда пригласить вас на небольшой коктейльный фуршет, для наиболее вероятных кандидатов на поступление. |
| May I invite you for a ride? | Могу я пригласить Вас на прогулку? |
| I don't think the 'rents meant that you could invite | Я не думаю, что родители имели ввиду что ты можешь пригласить |
| Who's going to invite me in, the thief? | Кто должен меня пригласить, вор? |
| How can you not invite him? | Как ты мог не пригласить его? |
| If you meant what you said about rehabilitating Grayson Global's image, I'd like to invite your top-tier investors to our annual wine auction. | Если ты говорил серьезно о восстановлении имиджа Грейсон Глобал, мне бы хотелось пригласить твоих инвесторов топ-уровня на наш ежегодный аукцион вина. |
| And I believe her when she says that she was embarrassed because there was no list of girls to invite. | И я верю ей, когда она говорит, что она расстроилась из-за того, что у нее не было списка гостей, которых можно было бы пригласить на вечеринку. |
| Why don't you invite him around for tea? | Почему бы тебе не пригласить его на чай? |
| Actually, I didn't think it was appropriate to invite children since it's... | Вообще-то, я не думаю, что пригласить детей не будет нарушением правил потому что, знаешь. |
| You can't invite someone back and do this! | Нельзя пригласить человека в гости и так поступить! |
| And if you say you want to invite him in, I trust that you have a good reason. | И раз ты хочешь пригласить его, я верю, что у тебя есть на то причина. |
| Emily, I was thinking that perhaps after the show I could invite you and your friends to a cheeseburger or some such. | Эмили, я подумал, что после программы я мог бы пригласить тебя с друзьями перекусить чизбургерами. |