Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Пригласить

Примеры в контексте "Invite - Пригласить"

Примеры: Invite - Пригласить
Do you think maybe you could invite Tom? Tom! Как ты думаешь, может, тебе следует пригласить Тома?
They were going to invite you until they started suspecting you were a vampire. Они собирались пригласить тебя Пока не заподозрили что ты вампир
We've been trying to invite him on the show! Естественно, мы готовы пригласить его на шоу!
I've just got to come back, you've got to invite me back. Я просто должен вернуться, ты должен пригласить меня снова.
We will, but given the situation, I can't just invite him to my roof, and then leave him there while I go to the market. Мы найдем, но, учитывая ситуацию, я не могу просто взять и пригласить его к себе на крышу, а затем оставить его там, пока не схожу в магазин.
Ladies and gentlemen, the governor would like to invite you all to warm up your coffees and grab some more pie before he continues the question and answer segment of today's visit. Дамы и господа, губернатор хотел бы пригласить вас освежить ваш кофе и взять ещё пирога, прежде чем он продолжит раунд вопросов и ответов сегодняшней встречи.
I'd like to invite you to come over to our home this evening. Я бы хотела пригласить тебя к нам на ужин сегодня вечером
He cannot, of course, go to the abbey tomorrow, but he's most anxious you should invite him to the room you have taken at the Ritz for Nicky. Он не может, конечно, прийти завтра в монастырь, но он очень хотел бы пригласить его в номер, который ты снял для Никки в Ритце.
Ought we to invite her to the dinner? Нам что теперь, придется пригласить ее на обед?
Look, I fully expect that the president will run in 2016, and I hope that he's generous enough to invite me to be his running mate. Слушайте, я полностью рассчитываю, что президент продолжить работать в 2016-м, и я надеюсь, что он достаточно щедр, чтобы пригласить меня в напарники.
But let me invite you to the Violon d'Ingres. Но, может, лучше мне вас пригласить?
The Sisters couldn't invite you fast enough when I told them your parents live in Ceylon. Сестры не смогли пригласить себя сразу после того, как я сказала им, что твои родители живут в Шри-Ланке
As long as you're going through with it, might I suggest that you invite Jason Prosser to the event? Раз уж ты проходишь через это, могу ли я порекомендовать тебе пригласить Джейсона Проссера на это мероприятие?
But you do understand, I can 't invite you aboard my vessel. Но вы понимаете, я не могу пригласить вас на борт своего судна
You think it's a bad idea if I invite one of my new friends over? Как думаешь, можно пригласить парочку новых подруг?
Word got out about all of our family drama over grandma's inheritance, and now mom wants to have a big dinner tonight and - and invite the press to try to fix it. Появились слухи по поводу нашей семейной драмы с бабушкиным наследством, и теперь мама хочет устроить сегодня большой ужин и пригласить прессу, чтобы всё наладить.
We are pleased to invite you to the world's 1st eco-gaming platform Casino Del Rio! Мы рады пригласить Вас на первую в мире эко-гейминг платформу Casino Del Rio!
So I'd love to talk to you all, and invite you to come down and take a closer look. Мне бы хотелось поговорить со всеми и пригласить вас прийти и посмотреть поближе.
I was like, "David cries when you invite him to take a walk." Я ответил: "Дейвид плачет, если пригласить его на прогулку".
I'd like to invite you for a round at the club someday. Тогда я хотел бы пригласить вас на партию в клуб!
I was wondering, is there anyone else you want to invite? Я подумал, может, ты еще кого-то хочешь пригласить?
can we invite, like, a couple of friends of something? А мы можем пригласить парочку друзей?
So, thing is, I can't invite him and not Ros. Поэтому, я не могу пригласить его и не пригласить Роз.
So who do you want me to invite? Нам предоставят кабинку, так кого ты хочешь пригласить?
Since I have four plates, I can invite Mrs McCarthy and Father Brown, too? Так как у меня четыре тарелки, я могу пригласить ещё и миссис Маккарти, и патера Брауна?