Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Пригласить

Примеры в контексте "Invite - Пригласить"

Примеры: Invite - Пригласить
We can invite him on a coffee date and get his DNA. Можно пригласить его на кофе и взять образец ДНК.
Sorry we presumed to invite our coworkers. Простите, что решили пригласить коллег.
I think we should invite Hirut's parents tomorrow morning. Я думаю нам нужно пригласить родителей Хирут завтра утром.
We're here to invite you to dinner. Мы пришли пригласить вас на ужин.
It's so kind of you to invite me to your home. С Вашей стороны, было так мило пригласить меня.
But we can't invite him by himself. Но мы не можем пригласить его одного.
You could invite her to junior prom. Ты можешь пригласить ее на выпускной.
Well, somebody had to invite him in. Кто-то же должен был его пригласить.
Bring those lips over here and... don't forget to invite your tongue to the party. Двинь сюда свои губки и... не забудь пригласить язык на вечеринку.
I say we invite him to dinner. Думаю, нам надо пригласить его на обед.
So, I will have to invite you for supper. Тогда мне нужно пригласить вас на ужин.
You can invite some girls over tonight. Ты можешь пригласить девушек к себе сегодня ночью.
Weronika could invite you to see her ballet performance. Вероника может тебя пригласить на свое балетное представление.
And that is why you must convince the council to invite her. И поэтому ты должен уговорить членов Совета пригласить её.
Well, for starters, young Jeremy here could show some manners and invite me inside. Для начала, юный Джереми, мог бы продемондстрировать хорошие манеры и пригласить меня внутрь.
Gentlemen, I have come to invite you to my home. Господа, я пришел пригласить вас к себе домой.
Well, Caleb should invite you to come with us sometime. Калебу нужно как-нибудь пригласить тебя пойти с нами.
We could get tickets to another game and invite him. Нам нужно купить билеты на другую игру и пригласить его.
Mr. Jefferson said we can invite all the kids in town to go play over at their house. Мистер Джефферсон сказал, что мы можем пригласить всех детей в городе поиграть у них дома.
Don't forget to invite your parents, significant others, etcetera. Не забудьте пригласить своих родителей, других важных людей и так далее.
Actually, I was thinking you should invite Cort to the party, personally. На самом деле, я подумала, ты лично должна пригласить Корт на вечеринку.
Hello, I want to invite all of you to my home for my 23rd birthday. Я хочу всех вас пригласить ко мне домой на моё 23-летие.
Of course you can invite Mr. Larry. Конечно, ты можешь пригласить мистера Ларри.
Today, Collins came back after lunch to invite you to poker personally. Сегодня Коллинз пришёл после ланча лично пригласить тебя.
Can't a boss invite his favorite employees to dinner? Что? Разве босс не может пригласить его любимого сотрудника на ужин?