| We can invite him on a coffee date and get his DNA. | Можно пригласить его на кофе и взять образец ДНК. |
| Sorry we presumed to invite our coworkers. | Простите, что решили пригласить коллег. |
| I think we should invite Hirut's parents tomorrow morning. | Я думаю нам нужно пригласить родителей Хирут завтра утром. |
| We're here to invite you to dinner. | Мы пришли пригласить вас на ужин. |
| It's so kind of you to invite me to your home. | С Вашей стороны, было так мило пригласить меня. |
| But we can't invite him by himself. | Но мы не можем пригласить его одного. |
| You could invite her to junior prom. | Ты можешь пригласить ее на выпускной. |
| Well, somebody had to invite him in. | Кто-то же должен был его пригласить. |
| Bring those lips over here and... don't forget to invite your tongue to the party. | Двинь сюда свои губки и... не забудь пригласить язык на вечеринку. |
| I say we invite him to dinner. | Думаю, нам надо пригласить его на обед. |
| So, I will have to invite you for supper. | Тогда мне нужно пригласить вас на ужин. |
| You can invite some girls over tonight. | Ты можешь пригласить девушек к себе сегодня ночью. |
| Weronika could invite you to see her ballet performance. | Вероника может тебя пригласить на свое балетное представление. |
| And that is why you must convince the council to invite her. | И поэтому ты должен уговорить членов Совета пригласить её. |
| Well, for starters, young Jeremy here could show some manners and invite me inside. | Для начала, юный Джереми, мог бы продемондстрировать хорошие манеры и пригласить меня внутрь. |
| Gentlemen, I have come to invite you to my home. | Господа, я пришел пригласить вас к себе домой. |
| Well, Caleb should invite you to come with us sometime. | Калебу нужно как-нибудь пригласить тебя пойти с нами. |
| We could get tickets to another game and invite him. | Нам нужно купить билеты на другую игру и пригласить его. |
| Mr. Jefferson said we can invite all the kids in town to go play over at their house. | Мистер Джефферсон сказал, что мы можем пригласить всех детей в городе поиграть у них дома. |
| Don't forget to invite your parents, significant others, etcetera. | Не забудьте пригласить своих родителей, других важных людей и так далее. |
| Actually, I was thinking you should invite Cort to the party, personally. | На самом деле, я подумала, ты лично должна пригласить Корт на вечеринку. |
| Hello, I want to invite all of you to my home for my 23rd birthday. | Я хочу всех вас пригласить ко мне домой на моё 23-летие. |
| Of course you can invite Mr. Larry. | Конечно, ты можешь пригласить мистера Ларри. |
| Today, Collins came back after lunch to invite you to poker personally. | Сегодня Коллинз пришёл после ланча лично пригласить тебя. |
| Can't a boss invite his favorite employees to dinner? | Что? Разве босс не может пригласить его любимого сотрудника на ужин? |