Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Пригласить

Примеры в контексте "Invite - Пригласить"

Примеры: Invite - Пригласить
I also encourage delegations to invite experts from capitals and submit their positions, ideas or proposals in written form for the benefit of interactive discussions. В интересах интерактивных дискуссий я также побуждаю делегации пригласить экспертов из столиц и представлять свои позиции, идеи или предложения в письменном виде.
The EU warmly welcomes the decision of the Conference to invite IAEA to participate in our deliberations in accordance with rule 41 of the rules of procedure. ЕС горячо приветствует решение Конференции пригласить МАГАТЭ участвовать в наших дискуссиях в соответствии с правилом 41 Правил процедуры.
The Workshop recommended that DPI invite indigenous journalists and film-makers from the various regions to attend the World Conference and file stories for use worldwide. Рабочее совещание рекомендовало Департаменту общественной информации пригласить журналистов и кинематографистов - представителей коренных народов из различных регионов принять участие во Всемирной конференции и представить информационные материалы для распространения их во всех регионах мира.
In Myanmar the Government has recently stated its intention to invite the democratic opposition and the ethnic minorities to take part in the building of a national consensus. В Мьянме правительство недавно заявило о своем намерении пригласить демократическую оппозицию и этнические меньшинства принять участие в достижении национального консенсуса.
It should invite a commission of inquiry to visit Guantanamo Bay so that the international community could see what was happening and take adequate measures. Им следовало бы пригласить следственную комиссию посетить бухту Гуантанамо, чтобы международное сообщество посмотрело, что там происходит, и приняло соответствующие меры.
How do I invite friends to join Stardoll? Как мне пригласить друзей присоединиться к Stardoll?
we would like to invite you to the exhibition AUTOTEC 2008. М ы хотели бы пригласить Вас на выставку AUTOTEC 2008.
Remember to invite your friends and family as well, the more we are the better discounts we can negotiate for your benefit. Не забудьте пригласить Ваших друзей и родственников, потому что чем нас больше, тем лучшие условия для скидки мы сможем получить.
According to Slash, as Rose's delivery while recording resembled Alice Cooper, the band decided to invite him as a guest. По словам Слэша, во время записи Роуз решил, что эта песня больше похожа на творчество Элиса Купера, поэтому группа и решила его пригласить в качестве гостя.
We would like to briefly introduce our firm and invite you to use our road transport services for the safe and swift conveyance of your cargo. Хотим коротко представить наше предприятие и пригласить воспользоваться услугами нашего автодорожного транспорта для безопасной и быстрой перевозки Ваших грузов.
We would also like to invite you to our bar, the ideal place to meet in the heart of historic Prague. Мы также хотим пригласить Вас посидеть у нашего бара, который является отменным местом для встреч в сердце исторической Праги.
The decision to invite Ottilie and the Captain is described as an "experiment" and this is exactly what it is. Решение пригласить Оттилию и капитана описывается как «эксперимент», и это именно так.
Well, I must say it's very nice of you gentlemen to invite me here. Ну, должен сказать, это очень любезно с вашей стороны, господа, пригласить меня сюда.
Ned, to make up for what happened, I want to invite you and the boys Over to dinner tomorrow night. Нед, чтобы загладить вину я хочу пригласить тебя и твоих ребят на ужин завтра ночью.
No. you should invite all of your college girlfriends Нет, ты должна пригласить своих подруг по колледжу
I suggested to the girls that next week we invite Constance to lunch... get a couple drinks in her and see what comes up. Я предложила девочкам пригласить Констанс на ланч на следующей неделе, споить ей пару коктейлей и посмотреть, что получится.
it gives me great pleasure to invite you to join our faculty as a visiting professor for the upcoming term. Мне доставляет большое удовольствие пригласить вас присоединиться к нашему факультету в качестве приглашенного профессора на предстоящий срок.
Your majesty, did you remember to invite Ned Flanders? Ваше величество, вы не забыли пригласить Неда Фландерса?
Perhaps you'd like to invite her. может, ты хотел бы пригласить ее.
My parents want to invite you to tea on Sunday. Мои родители хотят пригласить тебя в воскресенье на чай. Прийдёшь?
Why don't you invite your girlfriend? Почему бы тебе не пригласить свою девушку?
There's a special guest that I would like to invite to say one last goodbye, so here he comes. У нас есть специальный гость, которого я хочу пригласить, он пришел, чтоб попрощаться.
He has ordered me to assure you of his friendship and to invite you to a royal feast. Он приказал мне убедить вас в его миролюбии и пригласить вас на царский пир.
Why don't you invite her? Почему бы тебе не пригласить ее?
Why me invite so many people? Зачем ты разрешил их всех пригласить?