| I also encourage delegations to invite experts from capitals and submit their positions, ideas or proposals in written form for the benefit of interactive discussions. | В интересах интерактивных дискуссий я также побуждаю делегации пригласить экспертов из столиц и представлять свои позиции, идеи или предложения в письменном виде. |
| The EU warmly welcomes the decision of the Conference to invite IAEA to participate in our deliberations in accordance with rule 41 of the rules of procedure. | ЕС горячо приветствует решение Конференции пригласить МАГАТЭ участвовать в наших дискуссиях в соответствии с правилом 41 Правил процедуры. |
| The Workshop recommended that DPI invite indigenous journalists and film-makers from the various regions to attend the World Conference and file stories for use worldwide. | Рабочее совещание рекомендовало Департаменту общественной информации пригласить журналистов и кинематографистов - представителей коренных народов из различных регионов принять участие во Всемирной конференции и представить информационные материалы для распространения их во всех регионах мира. |
| In Myanmar the Government has recently stated its intention to invite the democratic opposition and the ethnic minorities to take part in the building of a national consensus. | В Мьянме правительство недавно заявило о своем намерении пригласить демократическую оппозицию и этнические меньшинства принять участие в достижении национального консенсуса. |
| It should invite a commission of inquiry to visit Guantanamo Bay so that the international community could see what was happening and take adequate measures. | Им следовало бы пригласить следственную комиссию посетить бухту Гуантанамо, чтобы международное сообщество посмотрело, что там происходит, и приняло соответствующие меры. |
| How do I invite friends to join Stardoll? | Как мне пригласить друзей присоединиться к Stardoll? |
| we would like to invite you to the exhibition AUTOTEC 2008. | М ы хотели бы пригласить Вас на выставку AUTOTEC 2008. |
| Remember to invite your friends and family as well, the more we are the better discounts we can negotiate for your benefit. | Не забудьте пригласить Ваших друзей и родственников, потому что чем нас больше, тем лучшие условия для скидки мы сможем получить. |
| According to Slash, as Rose's delivery while recording resembled Alice Cooper, the band decided to invite him as a guest. | По словам Слэша, во время записи Роуз решил, что эта песня больше похожа на творчество Элиса Купера, поэтому группа и решила его пригласить в качестве гостя. |
| We would like to briefly introduce our firm and invite you to use our road transport services for the safe and swift conveyance of your cargo. | Хотим коротко представить наше предприятие и пригласить воспользоваться услугами нашего автодорожного транспорта для безопасной и быстрой перевозки Ваших грузов. |
| We would also like to invite you to our bar, the ideal place to meet in the heart of historic Prague. | Мы также хотим пригласить Вас посидеть у нашего бара, который является отменным местом для встреч в сердце исторической Праги. |
| The decision to invite Ottilie and the Captain is described as an "experiment" and this is exactly what it is. | Решение пригласить Оттилию и капитана описывается как «эксперимент», и это именно так. |
| Well, I must say it's very nice of you gentlemen to invite me here. | Ну, должен сказать, это очень любезно с вашей стороны, господа, пригласить меня сюда. |
| Ned, to make up for what happened, I want to invite you and the boys Over to dinner tomorrow night. | Нед, чтобы загладить вину я хочу пригласить тебя и твоих ребят на ужин завтра ночью. |
| No. you should invite all of your college girlfriends | Нет, ты должна пригласить своих подруг по колледжу |
| I suggested to the girls that next week we invite Constance to lunch... get a couple drinks in her and see what comes up. | Я предложила девочкам пригласить Констанс на ланч на следующей неделе, споить ей пару коктейлей и посмотреть, что получится. |
| it gives me great pleasure to invite you to join our faculty as a visiting professor for the upcoming term. | Мне доставляет большое удовольствие пригласить вас присоединиться к нашему факультету в качестве приглашенного профессора на предстоящий срок. |
| Your majesty, did you remember to invite Ned Flanders? | Ваше величество, вы не забыли пригласить Неда Фландерса? |
| Perhaps you'd like to invite her. | может, ты хотел бы пригласить ее. |
| My parents want to invite you to tea on Sunday. | Мои родители хотят пригласить тебя в воскресенье на чай. Прийдёшь? |
| Why don't you invite your girlfriend? | Почему бы тебе не пригласить свою девушку? |
| There's a special guest that I would like to invite to say one last goodbye, so here he comes. | У нас есть специальный гость, которого я хочу пригласить, он пришел, чтоб попрощаться. |
| He has ordered me to assure you of his friendship and to invite you to a royal feast. | Он приказал мне убедить вас в его миролюбии и пригласить вас на царский пир. |
| Why don't you invite her? | Почему бы тебе не пригласить ее? |
| Why me invite so many people? | Зачем ты разрешил их всех пригласить? |