I also encourage delegations to invite experts from capitals and submit their positions, ideas or proposals in written form for the benefit of interactive discussions. |
В интересах интерактивных дискуссий я также побуждаю делегации пригласить экспертов из столиц и представлять свои позиции, идеи или предложения в письменном виде. |
The EU warmly welcomes the decision of the Conference to invite IAEA to participate in our deliberations in accordance with rule 41 of the rules of procedure. |
ЕС горячо приветствует решение Конференции пригласить МАГАТЭ участвовать в наших дискуссиях в соответствии с правилом 41 Правил процедуры. |
The Workshop recommended that DPI invite indigenous journalists and film-makers from the various regions to attend the World Conference and file stories for use worldwide. |
Рабочее совещание рекомендовало Департаменту общественной информации пригласить журналистов и кинематографистов - представителей коренных народов из различных регионов принять участие во Всемирной конференции и представить информационные материалы для распространения их во всех регионах мира. |
In Myanmar the Government has recently stated its intention to invite the democratic opposition and the ethnic minorities to take part in the building of a national consensus. |
В Мьянме правительство недавно заявило о своем намерении пригласить демократическую оппозицию и этнические меньшинства принять участие в достижении национального консенсуса. |
It should invite a commission of inquiry to visit Guantanamo Bay so that the international community could see what was happening and take adequate measures. |
Им следовало бы пригласить следственную комиссию посетить бухту Гуантанамо, чтобы международное сообщество посмотрело, что там происходит, и приняло соответствующие меры. |
How do I invite friends to join Stardoll? |
Как мне пригласить друзей присоединиться к Stardoll? |
we would like to invite you to the exhibition AUTOTEC 2008. |
М ы хотели бы пригласить Вас на выставку AUTOTEC 2008. |
Remember to invite your friends and family as well, the more we are the better discounts we can negotiate for your benefit. |
Не забудьте пригласить Ваших друзей и родственников, потому что чем нас больше, тем лучшие условия для скидки мы сможем получить. |
According to Slash, as Rose's delivery while recording resembled Alice Cooper, the band decided to invite him as a guest. |
По словам Слэша, во время записи Роуз решил, что эта песня больше похожа на творчество Элиса Купера, поэтому группа и решила его пригласить в качестве гостя. |
We would like to briefly introduce our firm and invite you to use our road transport services for the safe and swift conveyance of your cargo. |
Хотим коротко представить наше предприятие и пригласить воспользоваться услугами нашего автодорожного транспорта для безопасной и быстрой перевозки Ваших грузов. |
We would also like to invite you to our bar, the ideal place to meet in the heart of historic Prague. |
Мы также хотим пригласить Вас посидеть у нашего бара, который является отменным местом для встреч в сердце исторической Праги. |
The decision to invite Ottilie and the Captain is described as an "experiment" and this is exactly what it is. |
Решение пригласить Оттилию и капитана описывается как «эксперимент», и это именно так. |
Well, I must say it's very nice of you gentlemen to invite me here. |
Ну, должен сказать, это очень любезно с вашей стороны, господа, пригласить меня сюда. |
Ned, to make up for what happened, I want to invite you and the boys Over to dinner tomorrow night. |
Нед, чтобы загладить вину я хочу пригласить тебя и твоих ребят на ужин завтра ночью. |
No. you should invite all of your college girlfriends |
Нет, ты должна пригласить своих подруг по колледжу |
I suggested to the girls that next week we invite Constance to lunch... get a couple drinks in her and see what comes up. |
Я предложила девочкам пригласить Констанс на ланч на следующей неделе, споить ей пару коктейлей и посмотреть, что получится. |
it gives me great pleasure to invite you to join our faculty as a visiting professor for the upcoming term. |
Мне доставляет большое удовольствие пригласить вас присоединиться к нашему факультету в качестве приглашенного профессора на предстоящий срок. |
Your majesty, did you remember to invite Ned Flanders? |
Ваше величество, вы не забыли пригласить Неда Фландерса? |
Perhaps you'd like to invite her. |
может, ты хотел бы пригласить ее. |
My parents want to invite you to tea on Sunday. |
Мои родители хотят пригласить тебя в воскресенье на чай. Прийдёшь? |
Why don't you invite your girlfriend? |
Почему бы тебе не пригласить свою девушку? |
There's a special guest that I would like to invite to say one last goodbye, so here he comes. |
У нас есть специальный гость, которого я хочу пригласить, он пришел, чтоб попрощаться. |
He has ordered me to assure you of his friendship and to invite you to a royal feast. |
Он приказал мне убедить вас в его миролюбии и пригласить вас на царский пир. |
Why don't you invite her? |
Почему бы тебе не пригласить ее? |
Why me invite so many people? |
Зачем ты разрешил их всех пригласить? |