Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Пригласить

Примеры в контексте "Invite - Пригласить"

Примеры: Invite - Пригласить
You ought to invite her to court, you could watch her dancing and playing. Ты должен пригласить ее ко двору, посмотреть на ее танцы и игру.
It is also our intention to invite James, King of Scots, to meet with us at York in September. К тому же мы намерены пригласить Якова, короля Шотландии, на встречу с нами в сентябре в Йорке.
How could they not invite him? Как они могли его не пригласить?
You know haw many times I asked her to invite you over? Я ей сотню раз предлагал пригласить вас.
I would like to invite you both to come with me to oviedo Я хотел бы пригласить вас обеих поехать со мной в Овьедо
And as a reward... I've decided to invite the two of you to live with me, here. И в качестве награды... я решила пригласить вас жить у меня, здесь.
I'd like to invite you in for coffee! Я хочу пригласить тебя, выпьем кофе...
Who should you invite to lunch? Кого же вам следует пригласить пообедать?
We can invite partners who can support us, but we have to start. Мы можем пригласить партнеров, чтобы помочь нам, но нам нужно начать самим.
And what I would like to maybe invite you to do by the end of this talk is explore where you are today, for two reasons. И я хотел бы пригласить вас в конце выступления исследовать то, где вы сейчас, по двум причинам.
Just now, people who are related to the performance came to invite Seok Hyeon back to Broadway. Этот парень приехал сюда, чтобы пригласить Ким Сок Хёна вернуться на Бродвей.
May I invite some members of the Shield Society to join us? Могу ли я пригласить нескольких членов Общества Щита для участия в беседе?
It is my duty as a soldier of the Lord to invite you to McKinley's newest and most important club, the Left Behind Club. Моя обязанность, как солдата Всевышнего пригласить тебя в новый и самый важный клуб школы Маккинли Клуб выживших.
Maybe we should invite him to Thanksgiving next year. Может стоит пригласить его на следующий День Благодорения?
Now, Pooh, being a bear of very little brain, decided to invite the new sound in. Винни, будучи очень глупым мишкой, решил пригласить звук войти.
Who would want to invite Gibbs to their wedding? Кто хотел бы пригласить Гиббса на свадьбу?
Let me invite you. I certainly owe you that. Позвольте мне вас пригласить Я вам должна
And I thought you had intended to invite Prosecutor Ma but hadn't. Что ты хотел её пригласить, но не смог.
I finally get the courage to invite the boys to a game and we have to suffer this grave humiliation. Только я набрался смелости пригласить детей на игру и теперь нам приходиться переживать это страшное унижение.
But I want to thank you Because I would have never accepted ucla's invite on my own. Но я хочу тебя поблагодарить, я бы не решилась пригласить людей из университета сама.
I came to invite your mom to dinner - Я пришла пригласить твою маму на ужин...
May I invite you for a cup of coffee? Могу я пригласить тебя на чашку кофе?
May I invite you for dinner? Могу я пригласить тебя на обед?
Is this because I forgot to invite Jerry Это из-за того, что я забыла пригласить Джерри
[Angier I would like to invite you onstage now so that you can examine the machine for yourselves. Я бы хотел пригласить вас на сцену, чтобы вы могли своими глазами посмотреть на эту машину.