You should invite Shrimpie - he's a marvellous shot. |
Вам следовало пригласить Шримпи: он великолепно стреляет. |
I need you to invite me in. |
Мистер Локли, вы должны пригласить меня войти. |
We could throw a little party for him and invite Greg to come over. |
Мы можем устроить небольшую вечеринку и пригласить Грега. |
I can invite Charles if you'd like. |
Я могу пригласить Чарльза, если хочешь. |
You could invite a brother in. |
Тебе бы стоило пригласить своего брата войти. |
We should invite you over to dinner sometime. |
На надо пригласить тебя на ужин как-нибудь. |
It means that we get to throw a really awesome party and invite the entire senior class to attend. |
Это значит, что мы собираемся устроить по-настоящему грандиозную вечеринку и пригласить на нее весь выпускной класс. |
I thought it'd be a good idea to invite a few people over for Thanksgiving this year. |
Я подумала, что это было бы хорошей идеей пригласить несколько человек на День Благодарения в этом году. |
I thought you could invite some friends over to celebrate the big win. |
Я подумала, что ты мог бы пригласить кого то из друзей, отпраздновать большую победу. |
Please explain to me why my son disappears, and then your man comes to my suite to invite me here. |
Прошу, объясните мне почему мой сын исчезает, а затем Ваш человек приходит в мои апартаменты, чтобы пригласить меня сюда. |
It was sweet of you to invite her. |
С твоей стороны было любезно пригласить ее. |
That's got a casual- yet-festive atmosphere, and I could invite a bunch more teachers. |
Там постоянная атмосфера праздника, и я смогу пригласить больше учителей. |
I am about to invite an army to march south. |
Я намерен пригласить армию, которая двинется на юг. |
And I could even invite HER - Muriel. |
Даже могла бы пригласить ее - Мюриэл. |
We came over here to invite you guys on a real family vacation. |
Мы пришли пригласить вас, ребята, на настоящий семейный отдых. |
I came to invite you out in David's boat today. |
Хотела пригласить тебя сегодня на яхту Дэвида. |
And he had the nerve to invite you. |
Не верится, что он имел наглость тебя пригласить. |
Now all we need is the list of who she wants to invite. |
Теперь все, что нам надо - это список тех, кого она хочет пригласить. |
But I don't know who she wants to invite. |
Но я не знаю кого она хочет пригласить. |
You know, maybe you should've just come up with who to invite. |
Знаешь, может быть, ты просто должна была сама придумать, кого пригласить. |
No wonder she doesn't have any friends to invite to her shower. |
Неудивительно, что у нее нет друзей, которых можно было бы пригласить на ее вечеринку. |
Maybe you can just invite her, and then the list will grow from there. |
Может быть, тебе просто стоит пригласить ее, и тогда список начнет пополняться сам собой. |
It's the reason I came to the station, to invite you here. |
Поэтому я прилетел на станцию, чтобы пригласить тебя сюда. |
Now you can invite me to dinner. |
Теперь можешь пригласить меня на обед. |
We should definitely invite him to the wedding. |
Его точно стоит пригласить на свадьбу. |