Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Пригласить

Примеры в контексте "Invite - Пригласить"

Примеры: Invite - Пригласить
You should invite Shrimpie - he's a marvellous shot. Вам следовало пригласить Шримпи: он великолепно стреляет.
I need you to invite me in. Мистер Локли, вы должны пригласить меня войти.
We could throw a little party for him and invite Greg to come over. Мы можем устроить небольшую вечеринку и пригласить Грега.
I can invite Charles if you'd like. Я могу пригласить Чарльза, если хочешь.
You could invite a brother in. Тебе бы стоило пригласить своего брата войти.
We should invite you over to dinner sometime. На надо пригласить тебя на ужин как-нибудь.
It means that we get to throw a really awesome party and invite the entire senior class to attend. Это значит, что мы собираемся устроить по-настоящему грандиозную вечеринку и пригласить на нее весь выпускной класс.
I thought it'd be a good idea to invite a few people over for Thanksgiving this year. Я подумала, что это было бы хорошей идеей пригласить несколько человек на День Благодарения в этом году.
I thought you could invite some friends over to celebrate the big win. Я подумала, что ты мог бы пригласить кого то из друзей, отпраздновать большую победу.
Please explain to me why my son disappears, and then your man comes to my suite to invite me here. Прошу, объясните мне почему мой сын исчезает, а затем Ваш человек приходит в мои апартаменты, чтобы пригласить меня сюда.
It was sweet of you to invite her. С твоей стороны было любезно пригласить ее.
That's got a casual- yet-festive atmosphere, and I could invite a bunch more teachers. Там постоянная атмосфера праздника, и я смогу пригласить больше учителей.
I am about to invite an army to march south. Я намерен пригласить армию, которая двинется на юг.
And I could even invite HER - Muriel. Даже могла бы пригласить ее - Мюриэл.
We came over here to invite you guys on a real family vacation. Мы пришли пригласить вас, ребята, на настоящий семейный отдых.
I came to invite you out in David's boat today. Хотела пригласить тебя сегодня на яхту Дэвида.
And he had the nerve to invite you. Не верится, что он имел наглость тебя пригласить.
Now all we need is the list of who she wants to invite. Теперь все, что нам надо - это список тех, кого она хочет пригласить.
But I don't know who she wants to invite. Но я не знаю кого она хочет пригласить.
You know, maybe you should've just come up with who to invite. Знаешь, может быть, ты просто должна была сама придумать, кого пригласить.
No wonder she doesn't have any friends to invite to her shower. Неудивительно, что у нее нет друзей, которых можно было бы пригласить на ее вечеринку.
Maybe you can just invite her, and then the list will grow from there. Может быть, тебе просто стоит пригласить ее, и тогда список начнет пополняться сам собой.
It's the reason I came to the station, to invite you here. Поэтому я прилетел на станцию, чтобы пригласить тебя сюда.
Now you can invite me to dinner. Теперь можешь пригласить меня на обед.
We should definitely invite him to the wedding. Его точно стоит пригласить на свадьбу.