Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improving - Совершенствование"

Примеры: Improving - Совершенствование
(a) Improving the business practices of the United Nations Secretariat, including offices away from Headquarters and peacekeeping and field missions, to align them with commonly accepted best practice; а) совершенствование практики оперативной работы в Секретариате Организации Объединенных Наций, включая отделения вне Центральных учреждений и миротворческие и полевые миссии, с целью приведения ее в соответствие с общепринятой передовой практикой;
Improving United Nations peacekeeping was a fundamental task which involved enhancing the quality of peacekeeping operation management, more effectively utilizing the resources of regional organizations and building the capacities of the United Nations itself in all key areas of peacekeeping. Совершенствование миротворчества в Организации Объединенных Наций - это фундаментальная задача, требующая повышения качества управления операциями по поддержанию мира, более эффективного использования ресурсов региональных организаций и расширения возможностей самой Организации Объединенных Наций во всех ключевых областях миротворчества.
(a) Improving national land policies, urban land management systems and tenure systems, particularly favouring women (4) [1]; а) совершенствование национальных стратегий в области землепользования, систем управления городскими землями и систем владения недвижимостью, особенно в интересах женщин (4) [1];
Improving detection and treatment (active testing policy): through low-threshold testing and treatment facilities, and by increasing awareness of the active testing policy among professional groups. совершенствование механизмов выявления и лечения (активная политика тестирования) с помощью метода пороговых анализов и лечебных учреждений и повышения осведомленности групп соответствующих специалистов об активной политике тестирования;
Improving the quality of development aid and aid effectiveness remained a challenge, and a major improvement in the approach to aid policies was highly desirable, if the least developed countries were to achieve greater effectiveness in their public expenditure. Повышение качества помощи в сфере развития и эффективности этой помощи остается сложной задачей, и значительное совершенствование подхода к политике оказания помощи крайне желательно, с тем чтобы наименее развитые страны достигли большей эффективности в своих государственных расходах.
(c) Improving criminal laws with a view to reducing and limiting the application of capital punishment to a small number of especially serious crimes and imposing stricter criminal liabilities for law-enforcement officers or power abusers. с) совершенствование уголовного законодательства в целях сокращения масштабов применения смертной казни и ограничения области ее применения небольшим числом особо серьезных преступлений, а также установления более строгой уголовной ответственности для сотрудников правоохранительных органов или должностных лиц, превышающих служебные полномочия.
Improving governance and the realization of human rights: Democratic governance and human rights including gender equality progressively enhanced (UNDAF outcome anchored on the Vision 2030 Political Pillar 1). совершенствование управления и осуществление прав человека: демократическое управление и соблюдение прав человека, включая постепенное улучшение положения в области обеспечения гендерного равенства (результат РПООНПР, привязанный к Политическому направлению 1 Стратегии до 2030 года);
(a) Improving public transportation systems and transportation choices through, inter alia, integrated land use planning, in ways that link communities and facilitate access to jobs, markets and social services; а) совершенствование систем общественного транспорта и обеспечение возможности использования разнообразных видов транспорта на основе, в частности, комплексного планирования в области землепользования таким образом, чтобы обеспечить связь между общинами и содействовать доступу к рабочим местам, рынкам и социальным услугам;
Improving and strengthening the inter-American system of human rights, increasing its resources in order to contribute to the eventual permanent operation of its organs, facilitate the access of victims to the system and ensure adequate follow-up of its resolutions and recommendations; Совершенствование и укрепление Межамериканской системы прав человека путем увеличения имеющихся в ее распоряжении ресурсов в целях содействия тому, чтобы ее органы в конечном счете функционировали на постоянной основе, а также содействие доступу жертв к этой системе и осуществление надлежащего контроля за выполнением ее резолюций и рекомендаций.
editing and improving language; к) редактирование и совершенствование языка;
(a) Improving the methodology of impact assessment on the United Nations system-sponsored science and technology activities at the country level, as a potential role for country programming in science and technology; а) совершенствование методологии оценки последствий мероприятий в области науки и техники, осуществляемых при поддержке системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне, в качестве потенциальной возможности для программирования по странам в области науки и техники;
(b) Improving the public health capacity/ infrastructure, by increasing the United Nations capacity to deliver effective programmes and, by supporting and strengthening the United Nations involvement with communities. Ь) совершенствование потенциала/инфраструктуры в области здравоохранения путем расширения возможностей Организации Объединенных Наций по осуществлению эффективных программ и путем поддержки и расширения участия Организации Объединенных Наций в жизни общин
Improving the existing communication and consultation mechanisms between NSOs and data users in order to guarantee that national strategies (NSDSs) and national statistical development plans (NSDPs) meet the data needs of users Совершенствование существующих механизмов связи и консультаций между НСУ и потребителями данных с целью гарантирования того, чтобы национальные стратегии развития статистики (НСРС) и национальные планы развития статистики (НПРС) удовлетворяли потребности потребителей в данных
(a) Improving the overall approach to the United Nations system's development cooperation in support of national development priorities and strategies for the achievement of internationally agreed development goals including United Nations reform; а) совершенствование общего подхода системы Организации Объединенных Наций к сотрудничеству в целях развития для содействия реализации национальных приоритетов в области развития и стратегий достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, включая реформирование Организации Объединенных Наций;
Promoting and improving monitoring and evaluation Поощрение и совершенствование контроля и оценки
Developing and improving retraining programmes; разработка и совершенствование программ профессиональной переподготовки;
improving the economic and legal framework; совершенствование экономической и правовой основы;
improving the legislative and regulatory framework; совершенствование законодательной и нормативно-правовой базы;
Evaluating and further improving in the case management system Оценка и дальнейшее совершенствование системы делопроизводства
improving pre-school education outcomes; совершенствование системы дошкольного образования;
Funding and improving the material and technical base for education Финансирование и совершенствование материально-технической базы образования
A. Further improving the verification procedure А. Дальнейшее совершенствование процедуры проверки
1.3.6 Further improving institutions and mechanisms 1.3.6 Дальнейшее совершенствование учреждений и механизмов
Improving water and health in Central, South-Eastern and Eastern Europe and the Caucasus (Economic Commission for Europe and World Health Organization) Совершенствование системы водоснабжения и здравоохранения в Центральной, Юго-Восточной и Восточной Европе, а также на Кавказе (Европейская экономическая комиссия и Всемирная организация здравоохранения)
(b) Improving the collection, constitution, storage and use of fingerprint information on foreign nationals for subsequent use by the competent authorities, for purposes including maintenance of law and order; б) совершенствование способов получения, формирования, хранения и использования дактилоскопической информации об иностранных гражданах с последующим использованием полученной информации компетентными органами, в том числе в правоохранительных целях;