Programme area 1 - Improving governance for water and health: support for setting targets and implementing measures |
Программная область 1 - совершенствование управления по проблемам воды и здоровья: поддержка в установлении целевых показателей и мер по их достижению |
Improving and innovating administrative and management functions of the United Nations system |
Совершенствование и модернизация административных и управленческих функций системы Организации Объединенных Наций |
B. Improving United Nations business models |
В. Совершенствование моделей деятельности Организации Объединенных Наций |
Improving information technology infrastructure and capacity; |
совершенствование инфраструктуры и потенциала в области ИКТ; |
Improving policies and programmes to build the capacity of national institutions and decision-making bodies |
З. Совершенствование стратегий и программ по подготовке кадров для национальных учреждений и директивных органов |
Improving the legal framework for the advancement and protection of women; |
Совершенствование юридической базы деятельности по улучшению положения и защите женщин. |
Improving how UNFPA manages the resources entrusted to it will be a major focus over the remaining years of the strategic plan. |
Одной из областей повышенного внимания в оставшиеся годы осуществления стратегического плана будет совершенствование методов управления ресурсами, предоставленными в распоряжение ЮНФПА. |
Improving rural labour statistics and evidence on the functioning of rural labour markets is of utmost importance. |
Важнейшее значение имеет совершенствование статистической базы по рабочей силе в сельских районах и по деятельности сельских рынков рабочей силы. |
Improving the Council's working methods is a decision that cannot wait any longer, largely because the Council's legitimacy depends on it. |
Совершенствование методов работы Совета - это решение, которое больше не может ждать, поскольку от него зависит легитимность Совета. |
Improving penal legislation and its implementation and ensuring that all involved offenders are penalized according to the severity of the offence; |
совершенствование уголовного законодательства и его применения и обеспечение того, чтобы все виновные несли наказание с учетом тяжести содеянного; |
Improving the global information base on substance abuse |
Совершенствование глобальной информационной базы по вопросам злоупотребления психоактивными веществами |
Chapter 4 - Improving Surveys - Where does editing fit in? |
Глава 4 - Совершенствование наблюдений - Для каких случаев подходит редактирование? |
Improving the statistical capacity in developing and countries in transition to produce accurate, timely and relevant socio-economic data remains the core of the programme. |
В основе программы по-прежнему лежит совершенствование у развивающихся стран и стран с переходной экономикой статистического потенциала для получения достоверных, своевременных и актуальных социально-экономических данных. |
Improving the prevention and treatment of unintended pregnancies clearly represents a major public health issue and is an indispensable approach for meeting goals in combating maternal mortality. |
Совершенствование методов профилактики и ухода в случаях незапланированной беременности, несомненно, является серьезной задачей в области здравоохранения и непременным условием достижения целей в области борьбы с материнской смертностью. |
Improving the transparency and accountability of the sector |
Повышение прозрачности и совершенствование отчетности в секторе лесного хозяйства |
Improving Domestic Tools to Stop Financing Terrorism |
Совершенствование внутренних механизмов борьбы с финансированием терроризма |
Improving judicial training and strengthening the justice system through the recruitment of highly qualified judges and court personnel; |
совершенствование подготовки юридических кадров, укрепление судебной системы высококвалифицированными кадрами судей и работников аппаратов судов; |
Improving distribution of wealth and income by various means, including taxation and public spending policies; |
Совершенствование распределения богатства и доходов различными средствами, включая налогообложение и политику в области государственных расходов; |
Improving public sector management and supporting private sector development aimed at enabling them to play a catalytic role in realizing the various development priorities of member States will also be key features of the programme. |
Основными направлениями программы будет также совершенствование управления государственным сектором и оказание поддержки развитию частного сектора с целью дать им возможность играть каталитическую роль в реализации различных приоритетных задач государств-членов в области развития. |
Improving existing legal norms aimed at transparency |
Совершенствование существующих правовых норм в целях обеспечения транспарентности |
(a) Improving performance in language and mathematics; |
а) совершенствование системы изучения языков и математики; |
(b) Improving information and knowledge; |
Ь) совершенствование информации и знаний; |
E. Improving management accountability and information |
Е. Совершенствование отчетности по вопросам управления, |
(m) Improving social protection systems; |
м) совершенствование систем социальной защиты; |
(e) Improving the pre-cleaning of scrap aluminium by swarf decoating and swarf drying. |
ё) совершенствование процесса предварительной очистки алюминиевого лома посредством удаления поверхностного слоя смазки и ее сушки. |