| Programme area 1 - Improving governance for water and health: support for setting targets and implementing measures | Программная область 1 - совершенствование управления по проблемам воды и здоровья: поддержка в установлении целевых показателей и мер по их достижению |
| Improving and innovating administrative and management functions of the United Nations system | Совершенствование и модернизация административных и управленческих функций системы Организации Объединенных Наций |
| B. Improving United Nations business models | В. Совершенствование моделей деятельности Организации Объединенных Наций |
| Improving information technology infrastructure and capacity; | совершенствование инфраструктуры и потенциала в области ИКТ; |
| Improving policies and programmes to build the capacity of national institutions and decision-making bodies | З. Совершенствование стратегий и программ по подготовке кадров для национальных учреждений и директивных органов |
| Improving the legal framework for the advancement and protection of women; | Совершенствование юридической базы деятельности по улучшению положения и защите женщин. |
| Improving how UNFPA manages the resources entrusted to it will be a major focus over the remaining years of the strategic plan. | Одной из областей повышенного внимания в оставшиеся годы осуществления стратегического плана будет совершенствование методов управления ресурсами, предоставленными в распоряжение ЮНФПА. |
| Improving rural labour statistics and evidence on the functioning of rural labour markets is of utmost importance. | Важнейшее значение имеет совершенствование статистической базы по рабочей силе в сельских районах и по деятельности сельских рынков рабочей силы. |
| Improving the Council's working methods is a decision that cannot wait any longer, largely because the Council's legitimacy depends on it. | Совершенствование методов работы Совета - это решение, которое больше не может ждать, поскольку от него зависит легитимность Совета. |
| Improving penal legislation and its implementation and ensuring that all involved offenders are penalized according to the severity of the offence; | совершенствование уголовного законодательства и его применения и обеспечение того, чтобы все виновные несли наказание с учетом тяжести содеянного; |
| Improving the global information base on substance abuse | Совершенствование глобальной информационной базы по вопросам злоупотребления психоактивными веществами |
| Chapter 4 - Improving Surveys - Where does editing fit in? | Глава 4 - Совершенствование наблюдений - Для каких случаев подходит редактирование? |
| Improving the statistical capacity in developing and countries in transition to produce accurate, timely and relevant socio-economic data remains the core of the programme. | В основе программы по-прежнему лежит совершенствование у развивающихся стран и стран с переходной экономикой статистического потенциала для получения достоверных, своевременных и актуальных социально-экономических данных. |
| Improving the prevention and treatment of unintended pregnancies clearly represents a major public health issue and is an indispensable approach for meeting goals in combating maternal mortality. | Совершенствование методов профилактики и ухода в случаях незапланированной беременности, несомненно, является серьезной задачей в области здравоохранения и непременным условием достижения целей в области борьбы с материнской смертностью. |
| Improving the transparency and accountability of the sector | Повышение прозрачности и совершенствование отчетности в секторе лесного хозяйства |
| Improving Domestic Tools to Stop Financing Terrorism | Совершенствование внутренних механизмов борьбы с финансированием терроризма |
| Improving judicial training and strengthening the justice system through the recruitment of highly qualified judges and court personnel; | совершенствование подготовки юридических кадров, укрепление судебной системы высококвалифицированными кадрами судей и работников аппаратов судов; |
| Improving distribution of wealth and income by various means, including taxation and public spending policies; | Совершенствование распределения богатства и доходов различными средствами, включая налогообложение и политику в области государственных расходов; |
| Improving public sector management and supporting private sector development aimed at enabling them to play a catalytic role in realizing the various development priorities of member States will also be key features of the programme. | Основными направлениями программы будет также совершенствование управления государственным сектором и оказание поддержки развитию частного сектора с целью дать им возможность играть каталитическую роль в реализации различных приоритетных задач государств-членов в области развития. |
| Improving existing legal norms aimed at transparency | Совершенствование существующих правовых норм в целях обеспечения транспарентности |
| (a) Improving performance in language and mathematics; | а) совершенствование системы изучения языков и математики; |
| (b) Improving information and knowledge; | Ь) совершенствование информации и знаний; |
| E. Improving management accountability and information | Е. Совершенствование отчетности по вопросам управления, |
| (m) Improving social protection systems; | м) совершенствование систем социальной защиты; |
| (e) Improving the pre-cleaning of scrap aluminium by swarf decoating and swarf drying. | ё) совершенствование процесса предварительной очистки алюминиевого лома посредством удаления поверхностного слоя смазки и ее сушки. |