Improving governance remains a priority for the Government. |
Совершенствование методов управления по-прежнему относится к приоритетным задачам правительства. |
Improving debt management capacity at the domestic level can lead to a more optimal debt composition and can reduce the risks of over-borrowing. |
Совершенствование внутренних механизмов регулирования задолженности может привести к формированию более оптимальной структуры долга и снизить риски, связанные с чрезмерным заимствованием. |
Improving and simplifying the Mechanism's procedures could help to address community energy and sustainable development needs. |
Совершенствование и упрощение процедур МЧР может способствовать удовлетворению имеющихся у общин потребностей в области энергоснабжения и устойчивого развития. |
Improving transport operations needs to take into account a wide range of aspects, including reliability, security, and environmental concerns. |
Совершенствование транспортных операций требует учета многочисленных аспектов, касающихся, в частности, их надежности, безопасности и экологической чистоты. |
Improving mechanisms for building consensus among stakeholders |
Ь) совершенствование механизмов для расширения консенсуса между заинтересованными сторонами; |
Improving CR-VS systems requires building national capacities across all relevant sectors to: |
совершенствование системы регистрации актов гражданского состояния требует укрепления национального потенциала во всех соответствующих секторах для решения следующих задач: |
Improving prevention and access to health care. |
совершенствование профилактических мер и обеспечение доступа к охране здоровья. |
Improving water governance through strengthening of institutional and regulatory reforms, capacity development and innovation; |
а) совершенствование управления водными ресурсами на основе укрепления организационных реформ и реформ в сфере регулирования, наращивания потенциала и внедрения новшеств; |
Improving current practice and international comparability are high priorities as reflected by the range of recent and current activity on this theme on services producer price indices. |
Первоочередными целями являются совершенствование нынешней практики и обеспечение международной сопоставимости, о чем свидетельствует недавно проделанная и текущая работа по ряду направлений, связанных с индексами цен производителей на предоставляемые ими услуги. |
Improving and integrating results-based management tools: |
Совершенствование и объединение инструментов управления, основанного на конкретных результатах: |
Improving the Council's reporting framework is another important element of the effort to strengthen its policy-setting and coordination functions. |
Еще одним важным элементом усилий по укреплению функций Совета в области формулирования и координации политики является совершенствование его структуры представления докладов. |
Improving the evidence base required for decision-making must therefore become a higher priority among United Nations entities and other humanitarian partners. |
Поэтому совершенствование доказательной базы, необходимой для принятия решений, должно стать главной приоритетной задачей подразделений Организации Объединенных Наций и других партнеров в области гуманитарной деятельности. |
Improving rural transport, water supplies and other infrastructure; |
совершенствование транспорта, водоснабжения и других инфраструктурных услуг в сельской местности; |
Improving soil and water use can positively impact land productivity and the resilience of farming systems. |
Совершенствование методов использования земельных и водных ресурсов может положительно сказаться на плодородии земель и устойчивости фермерского производства. |
Improving governance of natural resources in the absence of conflict is not the primary responsibility of the Council. |
Совершенствование системы управления эксплуатацией природных ресурсов в отсутствие конфликта не является главной ответственностью для Совета. |
Improving public health, sanitation and shelter for the urban poor; |
совершенствование государственной системы здравоохранения, улучшение санитарной обстановки и расширение жилищного строительства для городской бедноты; |
Improving individual skills and building institutions in developing countries and countries with economies in transition are increasingly important elements in international cooperation. |
Совершенствование профессиональных навыков отдельных людей и создание соответствующих институтов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой становятся все более важными элементами международного сотрудничества. |
Improving drug control information, research and networking systems (intersectoral) |
З. Совершенствование систем сбора и распространения информации по контролю над наркотиками, проведения исследований и налаживания взаимодействия (межсекторальная деятельность) |
B. Improving the domestic supply response |
В. Совершенствование ответных мер в области внутреннего предложения |
Improving coordination of multilateral environmental agreements: agreed global environmental goals |
Совершенствование координации многосторонних природоохранных соглашений: согласованные глобальные цели в области окружающей среды |
Improving the risk-based audit planning and audit methodologies |
Совершенствование планирования ревизий с учетом степени риска и методологий их проведения |
Improving agricultural production and food and nutrition security |
Совершенствование сельскохозяйственного производства, повышение продовольственной безопасности и гарантированности уровня питания |
Improving cost-benefit analysis of cycling infrastructure investments |
Совершенствование анализа затрат, касающегося инвестиций в инфраструктуру велосипедного движения |
Improving and promoting participatory, integrated state-of-the-environment reporting at national and regional levels; |
а) совершенствование и распространение совместной комплексной отчетности о состоянии окружающей среды на национальном и региональном уровне; |
Improving data and further develop tools, such as gender budgets, to mainstream gender into all activities and programmes. |
Совершенствование данных и дальнейшее развитие соответствующих инструментов, например составление бюджетов с учетом гендерной специфики, для внедрения гендерного подхода во все виды деятельности и программы. |