Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improving - Совершенствование"

Примеры: Improving - Совершенствование
(c) Improving teacher training (initial and in-post training); с) совершенствование подготовки преподавателей (в рамках первоначальной подготовки и повышения квалификации);
Improving systems for the collection of activity data is important not only because it enables the preparation of national GHG inventories, but also because it provides an important element of national economic and development planning. Совершенствование систем сбора данных о деятельности имеет большое значение не только поскольку оно позволяет подготавливать национальные кадастры ПГ, но и потому, что оно служит важным элементом рационального планирования в области экономики и развития.
Improving victim assistance data and information management: The SCE recommended that enhancements be made to the Information Management System for Mine Action to take into consideration data related to mine awareness and mine incidents. Совершенствование управления данными и информацией об оказании помощи пострадавшим: ПКЭ рекомендовал произвести усиление Системы информационного обеспечения деятельности по разминированию, с тем чтобы принимать в расчет данные, имеющие отношение к минно-просветительской работе и минным инцидентам.
Therefore, the annex sets out our proposals in two clusters: "Enhancing the authority and role of the General Assembly" and "Improving the working methods of the General Assembly". Поэтому в приложении наши предложения изложены по двум рубрикам: «Повышение авторитета и роли Генеральной Ассамблеи» и «Совершенствование методов работы Генеральной Ассамблеи».
In 2005, particular attention was given to the evaluation of the activities of the Working Party on Land Administration, which are related to Challenge 5 of the Strategy, "Improving land and real estate markets and securing private rights in land". В 2005 году особое внимание было уделено оценке деятельности Рабочей группы по управлению земельными ресурсами, связанной с Задачей 5 Стратегии - "Совершенствование рынков земельной собственности и недвижимости и обеспечение соблюдения прав частных лиц на землю".
Improving data collection and information dissemination on forest resources, both wood and non-wood forest products and services, and assessing long-term trends in supply and demand Совершенствование сбора данных и распространения информации по лесным ресурсам, включая древесную и недревесную продукцию и услуги лесного хозяйства, и оценка долгосрочных тенденций в предложении и спросе
The organization of the Secretariat was a prerogative of the Secretary-General and the proposal to transfer the secretariat of the Committee was outlined in very general terms in his report entitled "Improving the performance of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services" (A/57/289). Организация работы Секретариата является прерогативой Генерального секретаря, и предложение о переводе секретариата Комитета кратко и в весьма общих чертах было высказано в его докладе, озаглавленном "Совершенствование работы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию" (А/57/289).
Improving the monitoring and evaluation activities of field and HQ operations, implementing the new gender and updated disability policies and instituting new courses designed for social workers and senior field managers. Совершенствование контроля и оценки операций на местах и в штаб-квартире, внедрение новой гендерной политики и пересмотр политики в отношении потери трудоспособности и организация новых курсов для работников социального обеспечения и старших руководителей на местах.
Improving and reforming governance systems and institutions, including strengthening public sector capacity, is crucial in alleviating poverty, making globalization work for all, enhancing public participation at all levels of governance, protecting the environment, promoting sustainable development and preventing and managing violent conflicts. Совершенствование и реформирование систем и органов управления, включая укрепление потенциала государственного сектора, имеют решающее значение для смягчения проблемы нищеты, обеспечения преимуществ глобализации для всех, расширения участия граждан на всех уровнях управления, охраны окружающей среды, содействия устойчивому развитию и предотвращения и регулирования насильственных конфликтов.
Improving the listing and delisting procedures of the sanctions committees in general, and of the Committee established pursuant to resolution 1267 in particular, has been a priority for Denmark since we joined the Security Council in 2005. Совершенствование процедур включения в списки и исключения из списков комитетов по санкциям, в целом, и Комитета, учрежденного резолюцией 1267, в частности, рассматривалось Данией как приоритетная задача с тех пор, как она стала членом Совета Безопасности в 2005 году.
Improving gender mechanisms (12% of all NGOs dealing with women's and children's issues, 60 women's organisations promote women's political, social and cultural rights). Совершенствование гендерных механизмов (12% всех НПО занимаются вопросами женщин и детей, 60 женских организаций занимаются поощрением политических, социальных и культурных прав женщин).
Improving the dissemination and distribution of climate change information to the public by enhancing the relationship between governments, the public and the media Ь) совершенствование распространения информации об изменении климата среди населения путем усиления взаимодействия между правительствами, общественностью и средствами массовой информации;
Moreover, implementation of UNIDO components in the approved MDG-F Joint Programme "Strengthening Cultural Industries and Improving Access to Cultural Goods" under the thematic window "Culture and Development" is in progress. Кроме того, ведется работа по осуществлению компонентов ЮНИДО в рамках утвержденной и финансируемой по ЦРТ-Ф совместной программе "Укрепление отраслей культуры и совершенствование доступа к культурным ценностям" по тематическому направлению "Культура и развитие".
Improving access, training and links with other communication tools and networks is considered essential for women with regard to their becoming more successfully involved in electronic communication and in using computer technology to their advantage. Считается, что улучшение доступа, совершенствование профессиональной подготовки и укрепление связей с другими средствами коммуникации и сетями имеют крайне важное значение для более успешного подключения женщин к использованию электронных средств связи и компьютерной техники в их интересах.
Improving the environmental performance of governments' own operations, procurement and investment policies, and decision-making processes. улучшение экологических показателей деятельности самих органов управления, совершенствование политики в области закупок и инвестиций, а также процессов принятия решений.
(b) Improving communication on climate change through the implementation of coordinated strategies involving key groups, such as the media, faith-based organizations, NGOs and the performing arts industry (film, theatre and music). Ь) совершенствование коммуникации по вопросам изменения климата путем осуществления скоординированных стратегий, задействующих ключевые группы, такие, как средства массовой информации, религиозные организации, НПО и организации исполнительского искусства (кинематограф, театр и музыка).
The section on "Improving the Labor Market" states that equal opportunities will be provided for the women, the young, the long-term unemployed, the disabled and former convicts who encounter difficulties in the labor market. В статье "Совершенствование рынка труда" указано, что женщинам, молодежи, длительно безработным, инвалидам и бывшим осужденным, которые сталкиваются с трудностями на рынке труда, будут обеспечиваться равные возможности.
Improving and heightening security and judiciary measures by the Ministry of Interior's instruments and its security points in boarder cities. с) повышение безопасности и совершенствование судебных мер посредством механизмов Министерства внутренних дел и его подразделений по обеспечению безопасности в приграничных городах;
c. Improving the penitentiary system (training of penitentiary staff at provincial level); с. совершенствование системы пенитенциарных заведений (подготовка персонала пенитенциарных заведений в провинциях);
Improving national shelter policies, programmes and projects; focusing on housing developments, land and property administration and coordination and secure tenure, particularly favouring women (8) [1] а) совершенствование национальных стратегий, программ и проектов в области обеспечения жильем; уделение особого внимания жилищному строительству, управлению и координации землепользования и собственности и обеспечению надежного владения недвижимостью, особенно в отношении женщин (8) [1];
Goal 4: Improving management accountability and information systems: Strengthening financial, management and programme accountability, establishing improved systems for monitoring performance and rationalizing responsibilities. Цель 4: Совершенствование систем административной отчетности и систем распространения информации: Укрепление финансовой и административной отчетности и отчетности об осуществлении программ, создание более совершенных систем контроля за эффективностью служебной деятельности и более рациональное распределение функциональных обязанностей.
Improving the skills of policymakers and entrepreneurs by promoting grass-roots innovations and traditional knowledge-based technologies in selected areas for inclusive development and social entrepreneurship (funding to be obtained); ё) совершенствование навыков разработчиков политики и предпринимателей путем содействия инновационной деятельности на низовом уровне и опирающимся на традиционные знания технологиям в отдельных областях в целях открытого для всех развития и социального предпринимательства (финансовые средства еще не получены);
Improving and strengthening the existing social protection schemes and extending it to workers and their families currently excluded, as well as occupational safety, health and hygiene совершенствование и укрепление существующих систем обеспечения социальной защиты и распространение их действия на трудящихся и членов их семей, которые в настоящее время в них не участвуют, а также обеспечение соблюдения техники безопасности, медицинских норм и гигиены труда;
Improving the Council's working methods and increasing the transparency of its conduct is a single element in our quest for comprehensive reform in the work and composition of the Council in the twenty-first century. Совершенствование методов работы Совета и повышение уровня транспарентности являются единым элементом нашего стремления к всеобъемлющей реформе работы и состава Совета в XXI веке.
Improving the technical assessment would enhance the pool of qualified candidates added to the rosters, which is the primary tool used by field missions, with approximately 93 per cent of the selections made from rosters. Совершенствование технической оценки позволит усилить реестр квалифицированных кандидатов, добавляемых в списки кандидатов, которые являются основным инструментом, используемым полевыми миссиями в примерно 93 процентов случаев отбора кандидатов из реестров.