Английский - русский
Перевод слова Improving
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Improving - Совершенствование"

Примеры: Improving - Совершенствование
The efforts at improving coordination will build on acquired experience and not lead to new organizational structures. Усилия, направленные на совершенствование координации, будут осуществляться на основе накопленного опыта и не будут приводить к возникновению новых организационных структур.
Under these circumstances, the Republic is further improving its migration laws. В этих условиях в Республике ведется дальнейшее совершенствование миграционного законодательства.
Thirdly, in order to prevent the proliferation of terrorists and terrorist acts, improving and strengthening sanctions measures continues to be necessary. В-третьих, для предотвращения распространения терроризма по-прежнему необходимы совершенствование и повышение эффективности режима санкций.
Continually improving the system through measurement and evaluation. Непрерывное совершенствование системы на основе измерения и оценки.
Decentralization means better governance and improving democracy. Децентрализация означает более совершенное управление и совершенствование демократии.
Lastly, France is highly committed to improving the production of its munitions, and especially their reliability. Наконец, Франция интенсивно включается в совершенствование изготовления своих боеприпасов, и в особенности их надежности.
The representative of India was also in favour of strengthening and improving the working methods of the Committee. Представитель Индии также высказался за укрепление и совершенствование методов работы Комитета.
The optimal solution might therefore lie in improving the existing statistical systems and focusing on their dissemination instead of creating new ones. С учетом этого оптимальным решением могло бы являться совершенствование существующих статистических систем с уделением большего внимания не созданию новых, а более широкому использованию уже имеющихся систем.
Similarly, public investment in improving infrastructure and the quality of the labour force has a vital role to play in promoting increased international competitiveness. Аналогичным образом государственные капиталовложения в совершенствование инфраструктуры и повышение качества рабочей силы призваны сыграть ключевую роль в повышении международной конкурентоспособности этих стран.
For his Government, protection meant improving preventive measures and modernizing the system of consular protection in the United States. Для правительства Мексики защита означает совершенствование превентивных мер и улучшение системы консульской защиты в Соединенных Штатах.
1 The process of improving the integrated presentation is an on-going one. Совершенствование комплексного представления является непрерывным процессом.
In the area of waste management, assistance has been targeted at improving human resources and institutional capacity. В области ликвидации отходов помощь была ориентирована на совершенствование кадрового и организационного потенциала.
This objective includes reducing scientific uncertainties and improving long-term predictive capacity; Эта задача включает в себя уменьшение числа пробелов в науке и совершенствование потенциала долгосрочного прогнозирования;
Reviewing and improving the contents of the database to enhance its relevance for analysts. Пересмотр и совершенствование содержания базы данных для повышения ее значимости для целей анализа.
The representative of UNESCO said that improving performance management was an important ongoing challenge for UNESCO. Представитель ЮНЕСКО сказала, что совершенствование системы организации служебной деятельности является одной из важных текущих задач ЮНЕСКО.
It was emphasized that improving the predictions of national or regional climate change was the essential first step. Подчеркивалось, что совершенствование прогнозов изменения климата в странах и регионе является важным первым шагом.
These projects focused on improving forest management practices, encouraging agroforestry, supporting afforestation or assisting in the designation and monitoring of protected areas. Эти проекты направлены на совершенствование практики лесопользования, поощрение агролесного сектора, поддержку облесения или оказание содействия в выделении охраняемых районов и мониторинге их состояния.
The interaction should be as dynamic as possible in improving energy service performance, market penetration and environmental qualities. Такому взаимодействию следует придать, по мере возможности, динамичный характер, и оно должно обеспечивать совершенствование механизмов предоставления энергетических услуг, развитие рыночных отношений и экологические характеристики.
Upgrading of the framework of global public goods is essential to improving the prospects of efficient and equitable development for all countries. Чрезвычайно важную роль для улучшения перспектив эффективного и справедливого развития всех стран играет совершенствование структуры глобального общественного товара.
The regular upgrading of electronic equipment and application at Headquarters is improving the access to information of the Department's staff. Постоянное совершенствование аппаратного и программного обеспечения в Центральных учреждениях способствует расширению доступа сотрудников Департамента к информации.
The priorities for the future were expansion of the network, assuring the security of transactions, improving standards and reinforcing institutional strength. Приоритетными направлениями будущей работы являются расширение сети, обеспечение безопасности сделок, совершенствование стандартов и укрепление институционального потенциала.
The reform of that sector also includes improving the school meals programme for early primary education, in partnership with civil society. Реформа этого сектора также предусматривает совершенствование программы организации питания для учащихся начальной школы совместно с гражданским обществом.
This project aims specifically at improving prison management in its relationship with the judiciary. Этот проект конкретно направлен на совершенствование управления пенитенциарными учреждениями в их связи с правосудием.
Continually improving the way we work is a practice relevant to all international organizations. Постоянное совершенствование наших методов работы является практикой, используемой всеми международными организациями.
Key to achieving them is development advice, advocacy, grant support to developing countries and improving strategic partnerships. Ключевыми факторами достижения этих показателей являются консультации в области развития, пропаганда, предоставление субсидий развивающимся странам и совершенствование стратегических партнерств.