Английский - русский
Перевод слова Genocide
Вариант перевода Геноцид

Примеры в контексте "Genocide - Геноцид"

Все варианты переводов "Genocide":
Примеры: Genocide - Геноцид
At the beginning of this month, the Serbians demanded the partition of Sarajevo under the threat of continuing shelling and genocide. В начале нынешнего месяца сербы выступили с требованием раздела Сараево, пригрозив продолжить артиллерийские обстрелы и геноцид.
Gudauta barbarians and their supporters conducted ethnic cleansing and genocide of ethnic Georgians of the Abkhaz region. Гудаутские варвары и их сторонники осуществляли этническую чистку и геноцид в отношении этнических грузин в абхазском регионе.
The draft statute covered a number of acts, such as genocide, which clearly met the criteria established for international crimes. Проект статута охватывает ряд таких деяний, как геноцид, которые четко отвечают установленным критериям международных преступлений.
When you do, look up genocide. Найдите там слово "геноцид".
The genocide happened in 1994, seven years after these women all worked together to build this dream. Геноцид, случившийся в 1994 году, семь лет спустя после того, как эти женщины стали работать вместе, чтобы осуществить свою мечту.
Those "core crimes" should be genocide, serious violations of the laws and customs applicable in armed conflict, crimes against humanity and aggression. К числу этих "основных преступлений" должны относиться геноцид, серьезные нарушения норм и обычаев, применимых в ходе вооруженного конфликта, преступления против человечества и агрессия.
The people of the world should know that genocide is not inevitable. Человечество должно знать, что геноцид можно избежать.
First, genocide and crimes that seriously violate the laws governing armed conflict are also covered by treaty provisions. Во-первых, геноцид и преступления, которые серьезно нарушают законы, применимые в вооруженном конфликте, также охватываются договорными положениями.
The inquiry in the field had confirmed that both genocide and other crimes against humanity had been committed. Расследования на местах подтвердили, что в Руанде имели место и геноцид, и другие преступления против человечности.
In the Balkans, Serbian aggression and genocide against the defenceless people of Bosnia and Herzegovina had revived racial and religious hatred. На Балканах сербская агрессия и геноцид против беззащитного народа Боснии и Герцеговины спровоцировали вспышку расовой и религиозной ненависти.
The inadmissible genocide that occurred in Rwanda seriously damaged the values of human dignity and tolerance. Неприемлемый геноцид, который имел место в Руанде, серьезно подорвал ценность человеческого достоинства и терпимости.
In Rwanda, genocide and reprisals went together, and the population tended to impose its own justice. В Руанде геноцид и репрессии тесно взаимосвязаны, и население зачастую самостоятельно вершит правосудие.
To prevent such genocide from recurring, those responsible must be tried before an international tribunal. Для того, чтобы геноцид в этой стране не повторился в будущем, существенно важно обеспечить судебное преследование виновных в нем лиц под юрисдикцией международного трибунала.
The 1994 genocide and ensuing destruction devastated the legal system and presents a challenging array of problems. Геноцид 1994 года и последующее разорение разрушили юридическую систему и обусловили возникновение целого ряда серьезных проблем.
The Committee reacted with scepticism to the information that the genocide and on-going problem with the country were not related to ethnic conflicts. Комитет скептически оценил информацию о том, что геноцид и текущие проблемы в стране не связаны с этническими конфликтами.
The violations indicated in the indictment are genocide, crimes against humanity and serious violations of the Geneva Conventions of 1949. Нарушения, которые были перечислены в обвинительном заключении, включали геноцид, преступления против человечности и грубые нарушения Женевских конвенций 1949 года.
Furthermore, the capacity of the United Nations to prevent human rights crises, including genocide, is questionable. При этом возможность Организации Объединенных Наций предотвращать кризисные ситуации в области прав человека, включая геноцид, представляется сомнительной.
The current mandate of UNAMIR was designed at a time when Rwanda was in the midst of a devastating genocide and civil war. Ныне действующий мандат МООНПР был разработан в период, когда в Руанде свирепствовал геноцид и гражданская война.
Some delegations saw merit in having genocide come under the inherent jurisdiction of the Court. Некоторые делегации положительно относились к тому, чтобы геноцид подпадал под имманентную юрисдикцию Суда.
The history of Rwanda has been characterized by internal conflicts, which culminated in the recent war and the catastrophic genocide of 1994. История Руанды характеризуется внутренними конфликтами, кульминацией которых стала недавняя война и катастрофический геноцид 1994 года.
All refugees still outside the country wish to return home except the criminal clique that masterminded the genocide. Все беженцы, которые по-прежнему находятся за пределами страны, хотят вернуться домой, за исключением преступной клики, которая осуществляла геноцид.
They also urge the establishment of an impartial body to investigate serious violations of human rights and humanitarian law, including genocide. Они также настоятельно призывают к созданию беспристрастного органа по расследованию серьезных нарушений прав человека и гуманитарного права, включая геноцид.
In individual cases, there may be no evidence of express intention to commit genocide. В отдельных случаях данных, свидетельствующих о намерении совершить геноцид, может не быть.
According to material gathered, it is proved that the Abkhaz separatists and their accomplices premeditated the genocide of the Georgian population. Собранные материалы содержат доказательства того, что геноцид в отношении грузинского населения, осуществляемый абхазскими сепаратистами и их пособниками, был спланирован заранее.
Regrettably, nobody from Croatia has so far been called to account for the war crimes committed and for the genocide against the Serbs. К сожалению, никто из Хорватии пока не привлечен к ответственности за совершение военных преступлений и геноцид против сербов.