Английский - русский
Перевод слова Genocide
Вариант перевода Геноцид

Примеры в контексте "Genocide - Геноцид"

Все варианты переводов "Genocide":
Примеры: Genocide - Геноцид
They argued that the genocide perpetrated in Srebrenica justified such an exception. По их мнению, основанием для подобного исключения служит геноцид, совершенный в Сребренице.
Such distinctions were decisive in the 1994 genocide. Различия на этот счет были в числе решающих факторов, спровоцировавших геноцид 1994 года.
The Rwandan genocide inflicted untold suffering on those who survived it. Геноцид в Руанде привел к невыразимым страданиям тех, кому удалось остаться в живых.
It rewards Serbian aggression and genocide through ethnic cleansing. Он вознаграждает сербов за агрессию и геноцид, осуществляемые в форме "этнической чистки".
The perpetrators of genocide must not be allowed to reclaim Cambodia. Нельзя допускать, чтобы те, кто совершал геноцид, вновь получили господство в стране.
The genocide in Rwanda was State-planned and State-sponsored. Геноцид в Руанде осуществлялся по плану и при поддержке государства.
You just gave the textbook definition of genocide. Вы только что, озвучили определение слова "геноцид".
What is happening in Darfur is genocide. То, что происходит в Дарфуре, это геноцид.
Serbia was found guilty of not preventing genocide. Сербию признали виновной в том, что она не предотвратила геноцид.
Conflicts give rise to intolerable crimes against humanity, such as genocide. Конфликты приводят к таким преступлениям против человечности, как геноцид, мириться с которыми нельзя.
Suppressed feelings of hatred are another consequence that genocide survivors face. Еще одним последствием, которое ощущают на себе лица, пережившие геноцид, является чувство затаенной ненависти.
The tragedy that befell Rwanda constitutes a reminder that genocide can happen again. Трагедия, которая постигла Руанду, является напоминанием о том, что геноцид может снова повториться.
Accordingly, it found that those events in Srebrenica constituted genocide. Таким образом, он постановил, что события в Сребренице представляют собой геноцид.
UNRIC produced and updated backgrounders on topics including genocide and the Human Rights Council. РИЦООН готовил и обновлял справочные материалы по различным вопросам, включая геноцид и деятельность Совета по правам человека.
There were crimes of genocide, ethnic cleansing and starvation. Речь идет о таких преступлениях, как геноцид, этническая чистка и лишение пищи.
What is happening in Latin America is genocide. То, что происходит в Латинской Америке, - геноцид.
In certain circumstances, they may also qualify as crimes against humanity, genocide or war crimes. В определенных обстоятельствах они могут также классифицироваться как преступления против человечности, геноцид или военные преступления.
Crimes against humanity, genocide and ethnic cleansing may occur in situations that do not meet the threshold of armed conflict. Преступления против человечности, геноцид и этническая чистка могут иметь место в ситуациях, которые не достигают порога вооруженного конфликта.
The information collected indicates that crimes against humanity, war crimes and genocide continue to be committed. Собранная информация свидетельствует о том, что по-прежнему совершаются преступления против человечности, военные преступления и геноцид.
Most cooperative members are widows, including genocide survivors. Большинство членов кооперативов - вдовы, в том числе вдовы, пережившие геноцид.
It recognized the commitment of Canada to eliminate impunity of crimes against humanity, including genocide. Она признала приверженность Канады искоренению безнаказанности в отношении преступлений против человечности, включая геноцид.
Cuban legislation prohibited and punished racial segregation, apartheid and genocide. Кубинское законодательство запрещает и предусматривает наказание за расовую дискриминацию, апартеид и геноцид.
It was natural that the prospect of being tried for genocide would deter people from returning. Естественно, что перспектива привлечения к судебной ответственности за геноцид удерживает людей от возвращения в страну.
The question to be debated was how a tragedy such as the genocide could have occurred. Обсуждался вопрос о том, каким образом могла произойти такая трагедия, как геноцид.
These abuses may include genocide, persecution, slavery, forced displacement, and other context-specific inhumane acts. Эти правонарушения могут включать геноцид, преследование, рабство, насильственное перемещение и иные негуманные акты в зависимости от конкретной ситуации.